Esau's Family
1 Esau, also known as Edom, had many descendants. 2 He married three Canaanite women: The first was Adah, the daughter of Elon the Hittite; the second was Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite; 3 the third was Basemath, who was Ishmael's daughter and Nebaioth's sister.
4-5 Esau and his three wives had five sons while in Canaan. Adah's son was Eliphaz; Basemath's son was Reuel; Oholibamah's three sons were Jeush, Jalam, and Korah.
6 Esau took his children and wives, his relatives and servants, his animals and possessions he had acquired while in Canaan, and moved far from Jacob. 7 He did this because the land was too crowded and could not support him and his brother with their flocks and herds. 8 That's why Esau made his home in the hill country of Seir.
9-14 Esau lived in the hill country of Seir and was the ancestor of the Edomites. Esau had three wives: Adah, Basemath, and Oholibamah. Here is a list of his descendants: Esau and Adah had a son named Eliphaz, whose sons were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. Timna was the other wife of Esau's son Eliphaz, and she had a son named Amalek.
Esau and Basemath had a son named Reuel, whose sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Esau and Oholibamah had three sons: Jeush, Jalam, and Korah.
Chiefs and Leaders in Edom
15 Esau and Adah's oldest son was Eliphaz, and the clans that descended from him were Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These and Esau's other descendants lived in the land of Edom.
17 The clans that descended from Esau and Basemath's son Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
18 The clans that descended from Esau and Oholibamah the daughter of Anah were Jeush, Jalam, and Korah. 19 All of these clans descended from Esau, who was known as Edom.
20 Seir was from the Horite tribe that had lived in Edom before the time of Esau. The clans that had descended from him were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan.
22 Lotan's sons were Hori and Heman; his sister was Timna.
23 Shobal's sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Zibeon's sons were Aiah and Anah—the same Anah who found an oasis in the desert while taking the donkeys of his father out to pasture.
25 Anah's children were Dishon and Oholibamah.
26 Dishon's sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Ezer's sons were Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Dishan's sons were Uz and Aran.
29 The clans of the Horites were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, and Dishan, and they lived in the land of Seir.
31-39 Before there were kings in Israel, the following kings ruled Edom one after another:

Bela son of Beor from Dinhabah;Jobab son of Zerah from Bozrah;Husham from the land of Teman;Hadad son of Bedad from Avith (Bedad had defeated the Midianites in Moab);Samlah from Masrekah;Shaul from the city of Rehoboth on the Euphrates River;Baalhanan son of Achbor;Hadar from the city of Pau (his wife Mehetabel was the daughter of Matred and the granddaughter of Mezahab).
40 The clans that descended from Esau took their names from their families and the places where they lived. They are Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel, and Iram. These clans descended from Esau, who was known as Edom, the father of the Edomites. They took their names from the places where they settled.
1 Šie ir ēdomieša Ēzava pēcnācēji:
2 Ēzavs ņēma sievas no kānaāniešu meitām, hetieša Elona meitu Adu un hetieša Cibeona dēla Anas meitu Ocholibāmu,
3 Un Nebojota māsu, Ismaēla meitu Basmati.
4 Un Ada dzemdēja Ēzavam Elifasu, bet Basmate dzemdēja Reguēlu.
5 Ocholibāma dzemdēja Jeusu, Jaālāmu un Korachu, tie ir Ēzava dēli, kas viņam tika dzemdēti Kānaāna zemē.
6 Un Ēzavs paņēma savas sievas, savus dēlus, savas meitas un visus sava nama iedzīvotājus, arī savus ganāmpulkus un visus liellopus un visu savu īpašumu, kādu tas Kānaāna zemē bija ieguvis, un aizgāja uz citu zemi, prom no sava brāļa Jēkaba,
7 Jo viņiem bija pārāk daudz mantas, lai tie varētu kopā dzīvot, un zeme, kufā viņi mita kā svešinieki, tos nevarēja viņu lopu dēļ uzturēt.
8 Un Ēzavs mita Seīras kalnos. Ēzavs ir Ēdoms.
9 Šie ir ēdomieša Ezava, kas mita Seīra kalnos, ciltsraksti:
10 Šie ir Ēzava dēlu vārdi: Ēlifass, Adas, Ēzava sievas, dēls; Reguēls, Basmates, Ēzava sievas, dēls.
11 Un Ēlifasa dēli bija: Temans, Omārs, Cebo, Gaetams un Kenass.
12 Bet Timna bija Ēlifasa, Ēzava dēla, blakussieva. Un tā dzemdēja Elifasam Amaleku. Tie ir Ēzava sievas Adas dēli.
13 Bet šie ir Reguēla dēli: Nahats, Zerachs, Šamma un Misa, tie bija Ēzava sievas Basmates dēli.
14 Un šie ir Ēzava sievas Ocholibāmas, Anas meitas, Cibeona dēla meitas, dēli, kurus tā dzemdēja Ēzavam: Jeuss, Jaālāms un Korachs.
15 Šie ir cilšu virsaiši Ēzava bērnu starpā: viņa vecākā dēla Ēlifasa bērni, Temans—valdnieks; Omārs—valdnieks; Zepo—valdnieks; Kenass—valdnieks;
16 Korachs—valdnieks; Gaetams—valdnieks; Amaleks—valdnieks, —tie ir cilšu virsaiši, kuri kā virsaiši valdīja Ēdoma zemē; tie visi ir Ēlifasa bērni.
17 Un šie ir Ēzava dēla Reguēla bērni: Nahats—valdnieks; Zerachs—valdnieks un Šamma—valdnieks; Miza—valdnieks; tie ir Reguēla cilts virsaiši Edoma zemē; tie ir Ēzava sievas Basmates dēli.
18 Un šie ir Ēzava sievas, Anas meitas, Ochalibāmas dēli: Jeuss—valdnieks; Jaālāms—valdnieks; Korachs—valdnieks; tie ir Ocholibāmas cilts virsaiši, kas pati bija Anas meita un Ēzava sieva.
19 Tie ir Ēzava dēli, un tie ir viņu cilts virsaiši Edoma zemē.
20 Un šie ir horieša Seīra dēli, kas apdzīvoja zemi: Lotans un Šobals un Cibeons un Ana,
21 Un Dišons, Ecers un Rišons—tie ir horiešu cilts virsaiši, Seīra dēli, Ēdoma zemē.
22 Un Lotana dēli bija Choris un Cheimams, un Lotana māsa bija Timna.
23 Un šie ir Cobala dēli: Alvans, un Manachats, un Ēbals, un Šefo, un Onams.
24 Un šie ir Cibeona dēli: Aja un Ana; šis ir tas Ana, kas tuksnesī atrada siltos avotus, kad tas sava tēva Cibeona ēzeļus ganīja.
25 Un šie ir Anas bērni: Dišons, un Ocholibāma, Anas meita.
26 Un šie ir Dišona dēli: Chamrans, Ešbans, Jitrans un Kerans.
27 Un šie ir Ēcera dēli: Bilhans, Saāvans un Jaākans.
28 Un šie ir Disana dēli: Ūcs un Arans.
29 Šie ir horiešu cilts virsaiši: Lotans—valdnieks, Sobals—valdnieks, Cibeons—valdnieks, Ana—valdnieks.
30 Dišons—valdnieks, Ecers—valdnieks, Disans—valdnieks. Tie ir choriešu cilts virsaiši pēc viņu novadiem Seīras zemē.
31 Un šie ir tie ķēniņi, kas valdīja Ēdoma zemē, iekāms israēliešiem bija kāds ķēniņš.
32 Beoras dēls Bela valdīja kā ķēniņš Ēdomā un viņa pilsētas vārds bija Dinhaba.
33 Kad Bela nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Seracha dēls Jobabs no osras.
34 Kad Jobabs nomira, par ķēniņu kļuva Chusams no temeniešu zemes.
35 Un kad Chusams bija nomiris, par ķēniņu viņa vietā kļuva Bedada dēls Chadads. Viņš ir tas, kas sakāva Midianu Moāba laukos, un viņa pilsētas vārds ir Avita.
36 Kad Chadads nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Samla no Masrekas.
37 Kad Samla nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Sauls no Rechobotas pie lielās upes.
38 Kad Sauls nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Baal-Chanans, Akbora dēls.
39 Un kad Akbora dēls Baal-Chanans nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Chadars, un viņa pilsētas vārds bija Pagu, un viņa sievas vārds Mehetabēle, Matreda meita, no Mezahabas.
40 Un šie ir Ēzava cilts virsaišu vārdi, pēc viņu dzimtām, viņu dzīves vietām un viņu vārdiem: Timna—valdnieks, Alva—valdnieks, Jetets—valdnieks,
41 Ocholibāma—valdnieks, Ela—valdnieks, Pinons—valdnieks,
42 Kenass—valdnieks, Temans—valdnieks, Mibcars—valdnieks,
43 Magdiēls—valdnieks, Jerams—valdnieks. Tie ir Ēdoma cilts virsaiši pēc viņu novadiem zemē, ko viņi bija ieguvuši. Un Ēzavs ir ēdomiešu ciltstēvs.