The Temple Guards Are Assigned Their Duties
1 The temple guards were also divided into groups according to clans.
Meshelemiah son of Kore was from the Korah clan and was a descendant of Asaph. 2 He had seven sons, who were born in the following order: Zechariah, Jediael, Zebadiah, Jathniel, 3 Elam, Jehohanan, and Eliehoenai.
4-5 Obed-Edom had been blessed with eight sons: Shemaiah, Jehozabad, Joah, Sachar, Nethanel, Ammiel, Issachar, and Peullethai.
6-7 Shemaiah was the father of Othni, Rephael, Obed, Elzabad, Elihu, and Semachiah. They were all respected leaders in their clan. 8 There were 62 descendants of Obed-Edom who were strong enough to be guards at the temple.
9 Eighteen descendants of Meshelemiah were chosen for this work.
10-11 Hosah, from the Merari clan, was the father of Shimri, Hilkiah, Tebaliah, and Zechariah. Hosah had made Shimri the family leader, even though he was not the oldest son. Thirteen men from Hosah's family were chosen to be temple guards.
12 The guards were divided into groups, according to their family leaders, and they were assigned duties at the temple, just like the other Levites. 13 Each group, no matter how large or small, was assigned a gate to guard, and they let the Lord show them what he wanted done.
14 Shelemiah was chosen to guard the East Gate. Zechariah his son was a wise man and was chosen to guard the North Gate. 15 Obed-Edom was then chosen to guard the South Gate, and his sons were chosen to guard the storerooms. 16 Shuppim and Hosah were chosen to guard the West Gate and the Shallecheth Gate on the upper road.
The guards were assigned the following work schedule: 17 Each day six guards were on duty on the east side of the temple, four were on duty on the north side, and four were on duty on the south side. Two guards were stationed at each of the two storerooms, 18 four were stationed along the road leading to the west courtyard, and two guards stayed in the court itself.
19 These were the guard duties assigned to the men from the clans of Korah and Merari.
Guards Are Assigned to the Treasury
20 The Levites who were relatives of the Korahites and the Merarites were in charge of guarding the temple treasury and the gifts that had been dedicated to God.
21 Ladan was from the Gershon clan and was the father of Jehieli. Many of his other descendants were family leaders in the clan. 22 Jehieli was the father of Zetham and Joel, and they were responsible for guarding the treasury.
23 Other guards at the treasury were from the Kohathite clans of Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
24 Shebuel was a descendant of Gershom the son of Moses. He was the chief official in charge of the temple treasury. 25 The descendants of Gershom's brother Eliezer included Rehabiah, Jeshaiah, Joram, Zichri, and Shelomoth.
26 Shelomoth and his relatives were in charge of all the gifts that were dedicated to the Lord. These included the gifts that King David had dedicated, as well as those dedicated by the family leaders, army officers, and army commanders. 27 And whenever valuable things were captured in battle, these men brought back some of them to make repairs to the temple. 28 Shelomoth and his relatives were responsible for any gifts that had been given to the temple, including those from Samuel the prophet, King Saul the son of Kish, Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah.
Other Officers Are Assigned Their Duties
29 Chenaniah from the Izhar clan and his sons were government officials and judges. They did not work at the temple.
30 Hashabiah from the Hebron clan and 1,700 of his skilled relatives were the officials in charge of all religious and government business in the Israelite territories west of the Jordan River.
31-32 Jerijah was the leader of the Hebron clan. David assigned him and 2,700 of his relatives, who were all respected family leaders, to be the officials in charge of all religious and government business in the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh. David found out about these men during the fortieth year of his rule, when he had a list made of all the families in the Hebron clan. They were from the town of Jazer in the territory of Gilead.
1 Un vārtu sargu nodaļai piederēja no korachiešiem Mešelemja, Kores dēls, no Asafa pēcnācējiem.
2 Bet Mešelemjas dēli bija: pirmdzimušais Zacharja, Jediaēls otrs, Zebadja trešais, Jatniēls ceturtais,
3 Elaāms piektais, Johanans sestais, Ēlihoenajs septītais.
4 Un Obed-Edoma dēli bija: pirmdzimušais Šemaja, Jehozabāds otrs, Joachs trešais, Sachars ceturtais un Netaneēls piektais,
5 Amiēls sestais, Isašars septītais un Pehuletajs astotais, jo Dievs bija viņu svētījis.
6 Un arī viņa dēlam Šemajam tika dzemdēti dēli, un viņi ieņēma savā dzimtā vadītāju vietu, jo viņi bija krietni vīri.
7 Semajas dēli bija Otnijs, Refaēls, Obeds un Elzabāds un viņa brāļi, Ēlihus un Semachja, ari varonīgi vīri.
8 Sie visi piederēja pie Obed-Edoma dēliem, —viņi, viņu dēli un viņu brāļi, spēcīgi vīri, kupem bija spēks kalpot, kopā sešdesmit divi, un vēl jāpieskaita Obed-Edoms.
9 Ari Mešelemjam bija dēli un brāļi, spēcīgi vīri, pavisam astoņpadsmit.
10 Un Hosam, no Merārija cilts, bija dēli: to priekšnieks bija Simrijs; kaut gan viņš nebija pirmdzimušais, taču viņa tēvs to iecēla par priekšnieku;
11 Hilkija otrs, Tebalja trešais, Zach-arja ceturtais; visu Hosas dēlu un brāļu kopā bija trīspadsmit.
12 Sīm vārtu sargu nodaļām pienācās, tas ir to galveno vīru priekšniekiem, pārraudzīt savus brāļus, kad viņi kalpoja goda amatā tā Kunga namā.
13 Un tie meta meslus, kā mazais, tā arī lielais, saskaņā ar viņu piederību pie savām dzimtām ik par katriem vārtiem.
14 Un meslu zīme austrumu virzienā krita Šelemjam; arī viņa dēlam Zacharjam, kas bija gudrs padomdevējs, tie meta meslus, un viņu meslu zīme krita pret ziemeļiem;
15 Obed-Ēdomam—dienvidu virzienā, bet viņa dēliem pie noliktavas nama.
16 Šupimam un Hosam iznāca rietumu virziens pie Šalechetas vārtiem uz ceļa, kas ved uz augšu, —viens sargs blakus otram.
17 Pret austrumiem stāvēja sardzē seši Ievīti, bet pret ziemeļu pusi četri, ik dienas; dienvidos stāvēja ik dienas četri un pie noliktavām—divi un divi.
18 Pie Parbara rietumu pusē: —četri pie ielas un divi pie tempļa piebūves.
19 Šīs ir vārtu sargu nodaļas tiklab no korachiešu dēliem, kā ari no Merārija pēcnācējiem.
20 Bet no Ievītiem Ahija bija pārzinis pār Dieva nama dārglietu krātuvi un pār svētajām mantām;
21 Arī Laādana, Geršona dēla dēli, Geršona dēla Laādana pēcnācēju cilšu vecākie, un Jehiēla pēcnācēji.
22 Un Jehiēla pēcnācēji bija Zetāms un viņa brālis Joēls, kuņ bija Dieva nama mantu uzraugi.
23 Pie amrāmiešiem, pie jichariešiem, pie hebroniešiem, pie usiēliešiem pieder:
24 Šebuēls, Geršoma dēls, Mozus dēls, Mozus dēla dēls, kupš bija atbildīgais pārzinis pār mantām.
25 Un viņa ciltsbrāļi no Ēliēzera bija tā dēls Rehabja, tā dēls Jesaja, tā dēls Jorāms, tā dēls Sichrijs, tā dēls Šelomits.
26 Šis Šelomīts un viņa brāļi bija pārziņi pār visām svētajām mantām, ko ķēniņš Dāvids bija veltījis kopā ar dzimtu priekšniekiem un ar visiem vadītājiem pār tūkstošiem un vadītājiem pār simtiem, kā arī ar citiem kara pulku pavēlniekiem.
27 No karu laupījumiem viņi tās bija nošķīruši un veltījuši, lai bagātību ziņā nostiprinātu un izdaiļotu tā Kunga namu.
28 Un viss, ko vien pravietis Samuēls, un Sauls, Ķīša dēls, un Abners, Nera dēls, un Joābs, Cerujas dēls, bija veltījuši, visas šīs svētītās veltes atradās Šelomīta un viņa brāļu pārraudzībā.
29 No Jichara piederīgiem Kenanja un viņa dēli veica ārlietu pienākumus Israēlā, būdami arī ierēdņi un tiesneši.
30 Bet no Hebrona piederīgiem bija Hašabja un viņa cilts brāļi, vareni kara vīri, pēc skaita tūkstoš septiņi simti, kam piekrita pārraudzība pār Israēlu uz vakariem no Jardānas itin visos tā Kunga darbos un kalpošanā ķēniņam.
31 Un hebroniešu cilts galva bija Jerija, pats diženākais savā ciltī visu tās dzimšu starpā; bet četrdesmitajā Dāvida valdīšanas gadā pārbaudīja viņa dzimtis un ģimenes un atrada viņu starpā spēcīgus varoņus Jazerā Gileādā.
32 Arī viņu ciltsbrāļu, kareivīgu jaunekļu, vien bija divi tūkstoši septiņi simti. Viņi bija dzimuši vecākie, un ķēniņš Dāvids viņus iecēla par uzraugiem pār Rūbena cilti, Gada cilti un pār pusi no Manases cilts itin visās lietās, kas attiecas uz Dievu un uz pienākumiem pret ķēniņu.