The Tower of Babel
1 At first everyone spoke the same language, 2 but after some of them moved from the east and settled in Babylonia, 3-4 they said:
Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.
5 But when the Lord came down to look at the city and the tower, 6 he said:
These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want. 7 Let's go down and confuse them! We'll make them speak different languages, and they won't be able to understand each other.
8-9 So the people had to stop building the city, because the Lord confused their language and scattered them all over the earth. That's how the city of Babel got its name.
The Descendants of Shem
10-11 Two years after the flood, when Shem was 100, he had a son named Arpachshad. He had more children and died at the age of 600. This is a list of his descendants:
12 When Arpachshad was 35, he had a son named Shelah. 13 Arpachshad had more children and died at the age of 438.
14 When Shelah was 30, he had a son named Eber. 15 Shelah had more children and died at the age of 433.
16 When Eber was 34, he had a son named Peleg. 17 Eber had more children and died at the age of 464.
18 When Peleg was 30, he had a son named Reu. 19 Peleg had more children and died at the age of 239.
20 When Reu was 32 he had a son named Serug. 21 Reu had more children and died at the age of 239.
22 When Serug was 30, he had a son named Nahor. 23 Serug had more children and died at the age of 230.
24 When Nahor was 29, he had a son named Terah. 25 Nahor had more children and died at the age of 148.
The Descendants of Terah
26-28 After Terah was 70 years old, he had three sons: Abram, Nahor, and Haran, who became the father of Lot. Terah's sons were born in the city of Ur in Chaldea, and Haran died there before the death of his father. The following is the story of Terah's descendants.
29-30 Abram married Sarai, but she was not able to have children. And Nahor married Milcah, who was the daughter of Haran and the sister of Iscah.
31 Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they settled there instead. 32 Terah lived to be 205 years old and died in Haran.
1 Visai pasaulei toreiz bija viena mēle un vienāda valoda.
2 Un kad nu tie savas teltis pārcēla austrumu virzienā, tad tie atrada līdzenumu Sineāras zemē un tur apmetās
3 Un teica cits citam: „Iesim un taisīsim ķieģeļus un dedzināt tos dedzināsim,“ jo ķieģeļi tiem noderēja akmeņu vietā un zemes piķis kaļķu vietā.
4 Un tie teica: „Celsim sev pilsētu ar torni, kura virsotne sniedzas debesīs! Ar to mēs sev sagādāsim vārdu un netiksim izkaisīti pa visu zemi.“
5 Un tas Kungs nonāca, lai apraudzītu pilsētu un torni, ko cilvēku bērni cēla.
6 Un tas Kungs sacīja: „Lūk, tā ir viena tauta, viena valoda tiem visiem. Tas ir tikai sākums viņu rīcībai, un turpmāk nekas, ko tie nodomājuši, vairs nebūs tiem neiespējams.
7 Iesim, nolaidīsimies un sajauksim viņu valodu, ka tie vairs nesaprot cits cita valodu.“
8 Un tas Kungs tos izklīdināja no tās vietas pa visu zemes virsu, un viņi mitējās celt pilsētu.
9 Tāpēc tās vietas vārds tiek saukts Bābele, jo tur tas Kungs sajauca visas zemes valodas, un no turienes Viņš tos izklīdināja pa visu zemes virsu.
10 Šie ir Šema ciltsraksti: Šems bija simts gadu vecs, kad viņš dzemdināja Arpachsadu—divi gadus pēc plūdiem.
11 Bet pēc Arpachsada dzemdināšanas Šems nodzīvoja vēl pieci simti gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
12 Kad Arpachsads bija trīsdesmit piecus gadus vecs, tas dzemdināja Šelachu.
13 Un Arpachsads pēc Šelacha dzemdināšanas nodzīvoja vēl četri simti trīs gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 Bet Šelachs bija trīsdesmit gadus vecs, kad tas dzemdināja Eberu.
15 Un Šelachs pēc Ēbera dzemdināšanas nodzīvoja vēl četri simti trīs gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
16 Un Ēbers bija trīsdesmit četrus gadus vecs, kad tas dzemdināja Pelegu.
17 Un Ēbers pēc Pelega dzemdināšanas nodzīvoja vēl četri simti trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
18 Bet Pelegam bija trīsdesmit gadi, kad tas dzemdināja Reu.
19 Un Pelegs pēc Reus dzemdināšanas nodzīvoja vēl divi simti deviņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 Un Reus bija trīsdesmit divus gadus vecs, kad tas dzemdināja Serugu.
21 Un Reus pēc Seruga dzemdināšanas nodzīvoja vēl divi simti septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
22 Bet Serugs bija trīsdesmit gadus vecs, kad tas dzemdināja Nahoru.
23 Un Serugs pēc Nahora dzemdināšanas dzīvoja vēl divi simti gadu un dzemdināja dēlus un meitas.
24 Bet Nahors bija divdesmit deviņus gadus vecs, kad tas dzemdināja Teru.
25 Un Nahors pēc Teras dzemdināšanas nodzīvoja vēl simts deviņpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
26 Bet Tera bija septiņdesmit gadus vecs, kad tas dzemdināja Ābramu, Nahoru un Chāranu.
27 Un šie ir Teras ciltsraksti: Tera dzemdināja Ābrāmu, Nahoru un Chāranu, bet Chārans dzemdināja Latu.
28 Chārans nomira pirms sava tēva Teras Kaldejā, Ura pilsētā, savas cilts novadā.
29 Un Ābrāms un Nahors ņēma sev sievas. Ābrāma sievas vārds ir Sāra, bet Nahora sievas vārds ir Milka, Chārana meita. Viņš bija Milkas un Iskas tēvs.
30 Bet Sāra bija neauglīga, tai nebija bērnu.
31 Un Tera ņēma savu dēlu Abrāmu un dēla dēlu Latu, Chārana dēlu, un savu vedeklu Sāru, Abrāma, sava dēla, sievu, un lika tiem iziet no Kaldeju Ūras un iet uz Kānaāna zemi. Un tie nonāca līdz Chāranai un apmetās tur.
32 Un Teras mūža laiks bija divi simti pieci gadi, un viņš nomira Chāranā.