The Altar for Burning Incense
(Exodus 37.25-28)
The Lord said to Moses:
1 Build an altar of acacia wood where you can burn incense. 2 Make it 45 centimeters square and 90 centimeters high, and make each of its four corners stick up like the horn of a bull. 3 Cover it with pure gold and put a gold edging around it. 4 Then below the edging on opposite sides attach two gold rings through which you can put the poles for carrying the altar. 5 These poles are also to be made of acacia wood covered with gold.
6 Put the altar in front of the inside curtain of the sacred tent. The chest with the place of mercy is kept behind that curtain, and I will talk with you there. 7-8 From now on, when Aaron takes care of the lamps each morning and evening, he must burn sweet-smelling incense to me on the altar. 9 Burn only the proper incense on the altar and never use it for grain sacrifices or animal sacrifices or drink offerings. 10 Once a year Aaron must purify the altar by smearing on its four corners the blood of an animal sacrificed for sin, and this practice must always be followed. The altar is sacred because it is dedicated to me.
The Money for the Sacred Tent
11 The Lord said to Moses:
12 Find out how many grown men there are in Israel and require each of them to pay me to keep him safe from danger while you are counting them. 13-15 Each man over 19, whether rich or poor, must pay me the same amount of money, weighed according to the official standards. 16 This money is to be used for the upkeep of the sacred tent, and because of it, I will never forget my people.
The Large Bronze Bowl
(Exodus 38.8)
17 The Lord said to Moses:
18-21 Make a large bronze bowl and a bronze stand for it. Then put them between the altar for sacrifice and the sacred tent, so the priests can wash their hands and feet before entering the tent or offering a sacrifice on the altar. Each priest in every generation must wash himself in this way, or else he will die right there.
The Oil for Dedication and Ordination
(Exodus 37.29)
22 The Lord said to Moses:
23-25 Mix four liters of olive oil with the following costly spices: six kilograms of myrrh, three kilograms of cinnamon, three kilograms of cane, and six kilograms of cassia. Measure these according to the official standards. Then use this sacred mixture 26 for dedicating the tent and chest, 27 the table with its equipment, the lampstand with its equipment, the incense altar with all its utensils, 28 the altar for sacrifices, and the large bowl with its stand. 29 By dedicating them in this way, you will make them so holy that anyone who even touches them will become holy.
30 When you ordain Aaron and his sons as my priests, sprinkle them with some of this oil, 31 and say to the people of Israel: “This oil must always be used in the ordination service of a priest. It is holy because it is dedicated to the Lord. 32 So treat it as holy! Don't ever use it for everyday purposes or mix any for yourselves. 33 If you do, you will no longer belong to the Lord's people.”
The Sweet-Smelling Incense
34-35 Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy. 36 Pound some of it into powder and sprinkle it in front of the sacred chest, where I meet with you. Be sure to treat this incense as something very holy. 37 It is truly holy because it is dedicated to me, so don't ever make any for yourselves. 38 If you ever make any of it to use as perfume, you will no longer belong to my people.
1 „Tev arī jātaisa kvēpināmais altāris kvēpināšanai; tev tas jātaisa no akaciju koka.
2 Tam jābūt četrstūrim—olekti garam un olekti platam, bet divi olektis augstam, ar ragiem, kas no tā iziet.
3 Un tas tev jāpārvelk ar tīru zeltu: tā plakanā virsma, tā malas visapkārt un tā ragi. Un visapkārt tev jātaisa zelta vainags.
4 Un izgatavo tam zem vainaga divus gredzenus no zelta; tie tev jāpievieno tā abos sānos pie viņa malām, ka var tanīs iebāzt nesamās kārtis un ar tām to nest.
5 Arī nesamās kārtis tev jādarina no akaciju koka, un tās tev jāpārvelk ar zeltu.
6 Un tev tas jānoliek priekš aizkara, kas ir priekšā derības šķirstam un salīdzināšanas vāka priekšā, kas virsū derības šķirstam: tur Es gribu atklāties.
7 Un Aronam uz tā jāsadedzina smaržīgs kvēpināmais upuris ik rītus, kad viņš saved kārtībā spuldzes, tad tam jāsadedzina kvēpināmās zāles.
8 Un kad Arons ap vakara laiku puldzes ieliek lukturī, tad atkal viņam tās jādedzina, lai tas būtu pastāvīgs kvēpināmais upuris tam Kungam uz audžu audzēm.
9 Uz tā neuzliec svešas kvēpināmās zāles nedz dedzināmus upurus vai ēdamus upurus; arī neizlejiet pār to slacināmos upurus.
10 Vienreiz gadā lai Arons pie šā altāra ragiem izdara salīdzināšanu, ņemot salīdzināšanai no grēka upura asinīm; vienreiz gadā pie tā jāizdara salīdzināšana uz audžu audzēm, jo altāris ir pārlieku svēts tam Kungam.“
11 Un tas Kungs sacīja Mozum:
12 „Ja tu skaitīsi Israēla bērnu galvas pēc viņu piederības, tad lai ikviens dod atpirkšanas upuri par savu dvēseli tam Kungam, kad tu izdarīsi skaitīšanu: tad nebūs mocību jūsu vidū.
13 Un tas ir viņiem jādod: ikviens, kas iet garām skaitītājiem, lai dod pusseķeli pēc svētnīcas svara, vienā seķelī skaitot divdesmit geras; šis pusseķelis lai ir upuris tam Kungam.
14 Ikviens, kas iet garām skaitītājiem, sākot ar divdesmit gadu vecumu un vecāks, lai nes šo upuri tam Kungam.
15 Turīgais tai nedod vairāk, un nabagais lai nedod mazāk par šo pusseķeli, kas jādod par dāvanu tam Kungam, lai jūs varētu tikt salīdzināti pēc jūsu dvēseļu skaita.
16 Šo atpirkšanas maksu saņem no Israēla bērniem, un tā tev noliekama kalpošanai pie saiešanas telts; un tā lai ir Israēla ļaudīm par ķīlu tā Kunga priekšā, ka jūsu dvēseles tiek salīdzinātas.“
17 Un tas Kungs runāja ar Mozu, sacīdams:
18 „Darini mazgājamu trauku no vara un tā kāju no vara un to noliec starp saiešanas telti un altāri un ielej tanī ūdeni.
19 Arons un viņa dēli lai tanī mazgā savas rokas un savas kājas.
20 Ieejot saiešanas teltī, tiem jāmazgājas, citādi viņiem jāmirst, vai arī tuvojoties altārim, lai kalpotu un iededzinātu ugunis tam Kungam.
21 Ja tie mazgās savas rokas un savas jkājas, tad tie nemirs; tas lai būtu mūžīgs likums viņiem un viņu pēcnācēiem uz mūžiem.“
22 Un tas Kungs sacīja Mozum:
23 „Paņem sev vislabākās svaidāmās zāles; visšķīstākās, dārgākās mirres pieci simt seķeju, kā arī kanēli, pusi no iepriekšējā svara, proti, divi simt piecdesmit seķeļu, un kalmes arī divi simt piecdesmit seķeļu
24 Un laurus pieci simt seķeļu pēc svētā seķeļa svara un sestdaļu olīvu eļļas.
25 Un no tiem sataisi svētu svaidāmo eļļu, sataisi tā, kā to dara svaidāmo eļļu maisītāji, kad darina ziedes; tām jābūt svētām svaidāmām zālēm.
26 Un ar tām iesvaidi ir saiešanas telti ir liecības šķirstu,
27 Arī galdu ar visiem tā piederumiem, lukturi ar tā ierīcēm un kvēpināmo altāri,
28 Un dedzināmo upuru altāri līdz ar visiem tā rīkiem un mazgājamo trauku ar tā kāju.
29 Un tie tev jāsvētī, lai tie būtu visnotaļ svēti un katrs, kas tiem pieskaras, būtu svēts.
30 Svaidi Aronu un viņa dēlus un dari tos svētus Man par priesteriem.
31 Bet Israēla bērniem saki: „Tā lai ir jums svēta svaidāmā eļļa uz audžu audzēm.
32 Tā nav lejama uz cilvēka miesu, un lai nekas tai līdzīgs tādā pašā sastāvā netiek taisīts; svēta lai tā ir jums, tā ir svēta.
33 Kas kādu ziedi līdzīgu šai izgatavos vai daļu no tās dod svešam, tas tad lai tiek izdeldēts no savas tautas vidus.“
34 Un tas Kungs sacīja Mozum: „Paņem sev zāles, kas labi smaržo, sveķus no opobalzama, onichu, galbānu un tīru vīrāku, savā starpā lai tie būtu vienādā svarā.
35 Un taisi no tiem smaržīgu kvēpināmo maisījumu pēc zāļu maisītāju parauga, tīru un svētītu, ar mazliet sāls.
36 Un sagrūd to smalku, un kādu mazumu no tā liec saiešanas teltī, kur es tev gribu atklāties; tas lai jums ri it īpaši svēts.
37 Arī kvēpināmo vīrāku, kādu tu esi sataisījis pēc šiem samēriem, nav jums atļauts gatavot pašu vajadzībām, bet lai tas tavās acīs ir svēts tam Kungam.
38 Ikviens, kas tādu sagatavotu lai sevi ar tā smaržu iepriecinātu, lai tiek izdeldēts no savas tautas vidus.“