Jesus Is Alive
(Matthew 28.1-10Mark 16.1-8John 20.1-10)1 Very early on Sunday morning the women went to the tomb, carrying the spices they had prepared. 2 When they found the stone rolled away from the entrance, 3 they went in. But they did not find the body of the Lord Jesus, 4 and they did not know what to think.
Suddenly two men in shining white clothes stood beside them. 5 The women were afraid and bowed to the ground. But the men said, “Why are you looking in the place of the dead for someone who is alive? 6 Jesus isn't here! He has been raised from death. Remember that while he was still in Galilee, he told you, 7 ‘The Son of Man will be handed over to sinners who will nail him to a cross. But three days later he will rise to life.’ ” 8 Then they remembered what Jesus had said.
9-10 Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some other women were the ones who had gone to the tomb. When they returned, they told the eleven apostles and the others what had happened. 11 The apostles thought it was all nonsense, and they would not believe.
12 But Peter ran to the tomb. And when he stooped down and looked in, he saw only the burial clothes. Then he returned, wondering what had happened.
Jesus Appears to Two Disciples
(Mark 16.12Mark 13)13 That same day two of Jesus' disciples were going to the village of Emmaus, which was about eleven kilometers from Jerusalem. 14 As they were talking and thinking about what had happened, 15 Jesus came near and started walking along beside them. 16 But they did not know who he was.
17 Jesus asked them, “What were you talking about as you walked along?”
The two of them stood there looking sad and gloomy. 18 Then the one named Cleopas asked Jesus, “Are you the only person from Jerusalem who didn't know what was happening there these last few days?”
19 “What do you mean?” Jesus asked.
They answered:
Those things that happened to Jesus from Nazareth. By what he did and said he showed that he was a powerful prophet, who pleased God and all the people. 20 Then the chief priests and our leaders had him arrested and sentenced to die on a cross. 21 We had hoped that he would be the one to set Israel free! But it has already been three days since all this happened.
22 Some women in our group surprised us. They had gone to the tomb early in the morning, 23 but did not find the body of Jesus. They came back, saying they had seen a vision of angels who told them that he is alive. 24 Some men from our group went to the tomb and found it just as the women had said. But they didn't see Jesus either.
25 Then Jesus asked the two disciples, “Why can't you understand? How can you be so slow to believe all that the prophets said? 26 Didn't you know that the Messiah would have to suffer before he was given his glory?” 27 Jesus then explained everything written about himself in the Scriptures, beginning with the Law of Moses and the Books of the Prophets.
28 When the two of them came near the village where they were going, Jesus seemed to be going farther. 29 They begged him, “Stay with us! It's already late, and the sun is going down.” So Jesus went into the house to stay with them.
30 After Jesus sat down to eat, he took some bread. He blessed it and broke it. Then he gave it to them. 31 At once they knew who he was, but he disappeared. 32 They said to each other, “When he talked with us along the road and explained the Scriptures to us, didn't it warm our hearts?” 33 So they got up and returned to Jerusalem.
The two disciples found the eleven apostles and the others gathered together. 34 And they learned from the group that the Lord was really alive and had appeared to Peter. 35 Then the disciples from Emmaus told what happened on the road and how they knew he was the Lord when he broke the bread.
What Jesus' Followers Must Do
(Matthew 28.16-20Mark 16.14-18John 20.19-23Acts 1.6-8)36 While Jesus' disciples were talking about what had happened, Jesus appeared and greeted them. 37 They were frightened and terrified because they thought they were seeing a ghost.
38 But Jesus said, “Why are you so frightened? Why do you doubt? 39 Look at my hands and my feet and see who I am! Touch me and find out for yourselves. Ghosts don't have flesh and bones as you see I have.”
40 After Jesus said this, he showed them his hands and his feet. 41 The disciples were so glad and amazed that they could not believe it. Jesus then asked them, “Do you have something to eat?” 42 They gave him a piece of broiled fish. 43 He took it and ate it as they watched.
44 Jesus said to them, “While I was still with you, I told you that everything written about me in the Law of Moses, the Books of the Prophets, and in the Psalms had to happen.”
45 Then he helped them understand the Scriptures. 46 He told them:
The Scriptures say that the Messiah must suffer, then three days later he will rise from death. 47 They also say that all people of every nation must be told in my name to turn to God, in order to be forgiven. So beginning in Jerusalem, 48 you must tell everything that has happened. 49 I will send you the one my Father has promised, but you must stay in the city until you are given power from heaven.
Jesus Returns to Heaven
(Mark 16.19Mark 20Acts 1.9-11)50 Jesus led his disciples out to Bethany, where he raised his hands and blessed them. 51 As he was doing this, he left and was taken up to heaven. 52 After his disciples had worshiped him, they returned to Jerusalem and were very happy. 53 They spent their time in the temple, praising God.
1 Bet pirmajā nedēļas dienā ļoti agri, gaismai austot, sievas nāca pie kapa un nesa svaidāmas zāles, ko tās bija sataisījušas. Un vēl kādas citas bij līdz ar tām.
2 Un tās atrada akmeni no kapa noveltu.
3 Tās gāja iekšā un tā Kunga Jēzus miesas neatrada.
4 Un kad tās nezināja ko darīt, redzi, tad pie tām piestājās divi vīri spīdošās drēbēs.
5 Un kad tās pārbijušās nolaida acis uz zemi, viņi tām sacīja: „Ko jūs meklējat dzīvo pie mirušiem?
6 Viņš nav šeit, bet ir augšāmcēlies. Pieminiet, ko viņš jums runājis, vēl Galilejā būdams,
7 Sacīdams: Cilvēka Dēlam būs tapt nodotam grēcinieku rokās un tapt krustā sistam un trešā dienā augšāmcelties.“
8 Un tās atcerējās viņa vārdus.
9 Un atpakaļ griezušās no kapa, tās to visu pasludināja tiem vienpadsmitiem un visiem citiem.
10 Un tur bija Marija Magdalēna un Joanna un Marija, Jēkaba māte, un citas ar tām, kas apustuļiem to sacīja.
11 Un šie vārdi tiem izlikās kā pasaka, un tie viņām neticēja.
12 Bet Pēteris cēlās un aizskrēja pie kapa. Tur viņš noliecies paskatījās iekšā un redzēja noliktus tik autus vien un aizgāja, brīnīdamies par to, kas bija neticis.
13 Un redzi, divi no tiem gāja tai pašā dienā uz kādu pilsētiņu, tā bija sešdesmit stadiju no Teruzālemes, vārdā Emmaus.
14 Un tie sarunājās par visām tām lietām, kas bija notikušas.
15 Un gadījās, kad tie tā savā starpā runāja un apspriedās, arī pats Jēzus tiem tuvojās un gāja ar viņiem.
16 Bet viņu acis tapa turētas, ka tie viņu nepazina.
17 Un viņš tiem sacīja: „Kādas tās runas, ko jūs runājat savā starpā uz ceļa?“ Un viņi apstājās bēdu pilnām sirdīm.
18 Tad viens ar vārdu Kleops at-bildēja un viņam sacīja: „Vai tu viens esi tāds svešinieks Jeruzālemē, kas nezina, kas šinīs dienās tur noticis?“
19 Un viņš tiem sacīja: „Kas tad?“ Un tie viņam sacīja: „Tas ar Jēzu no Nācaretes, kas bija pravietis, varens darbos un vārdos Dieva un visas tautas priekšā,
20 Ka to mūsu augstie priesteri un virsnieki nodevuši pazudināšanai uz nāvi un viņu situši krustā.
21 Bet mēs cerējām, ka viņš ir tas, kas Israēlu atpestīs; un turklāt šodien ir tieši trešā diena, kopš šīs lietas notikušas.
22 Tad arī kādas no mūsu sievām mūs izbiedēja; tās agri bijušas pie kapa,
23 Un viņa miesas neatradušas, nāk un saka, ka esot redzējušas eņģeļu parādīšanos, kas saka, viņš esot dzīvs.
24 Un kādi no mums nogāja pie kapa un atrada tā, kā sievas sacīja, bet viņu pašu tie neredzēja.“
25 Tad viņš tiem sacīja: „Ak jūs nesaprašas un sirdī kūtrie, ka jūs negribat ticēt visu to, ko pravieši sludinājuši!
26 Vai Kristum tā nebija jācieš un jāieiet savā godībā?“
27 Un iesākdams no Mozus un no visiem praviešiem, viņš tiem izskaidroja visus rakstus, kas par viņu rakstīti.
28 Un tie tuvojās pilsētiņai, kurp tie gāja, bet viņš likās ejot tālāk.
29 Un viņi to gauži lūdza un sacīja: „Paliec pie mums, jo vakars metas, un diena jau pagalam!“ Un viņš iegāja pie tiem palikt.
30 Un notikās, ka viņš ar tiem pie galda sēdēdams, maizi ņēma, pateicās, pārlauza un tiem to deva,
31 Tad viņu acis tapa atvērtas, un tie viņu pazina; bet viņš no tiem nozuda.
32 Un tie sacīja savā starpā: „Vai mūsu sirds mūsos nedega, kad viņš ar mums runāja ceļā, mums rakstus izskaidrodams?“
33 Un tai pašā stundā viņi cēlās, griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un atrada tos vienpadsmit sapulcējušos un tos, kas pie tiem bija.
34 Tie sacīja: „Tas Kungs patiesi augšāmcēlies un Sīmanim parādījies.“
35 Un viņi šiem stāstīja, kas bija noticies ceļā, un kā tas viņu pazīts, maizi laužot.
36 Un kad viņi runāja par šām lietām, Jēzus pats stājās viņu vidū [un viņiem sacīja: „Miers ar jums!“]
37 Bet tie ļoti izbijās un baiļojās, un viņiem šķita, ka garu redzot.
38 Un viņš tiem sacīja: „Kāpēc esat tā izbijušies?, Un kāpēc tādas šaubas ceļas jūsu sirdīs?
39 Redziet manas rokas un manas kājas! es pats tas esmu. Aptaustait mani un apskatait; jo garam nav miesas un kaulu, kā jūs redzat man esam.“
40 Un to sacījis, viņš tiem rādija savas rokas un kājas.
41 Bet kad tie to aiz prieka vēl neticēja un brīnījās, viņš tiem sacīja. „Vai jums še ir kas ēdams?“
42 Un viņi tam pasniedza gabalu ceptas zivs [un tīru medu].
43 Un viņš ņēma un ēda to, viņiem redzot.
44 Pēc tam viņš tiem sacīja: „Šie ir tie vārdi, ko es jums esmu sacījis, vēl pie jums būdams, ka visam bija notikt, kas par mani rakstīts Mozus bauslībā, praviešos un dziesmās.“
45 Tad viņš tiem saprašanu atdarīja, ka tie rakstus saprata,
46 Un tiem sacija: „Tā stāv rakstīts, ka Kristum bija ciest un augšāmcelties no miroņiem trešā dienā,
47 Un ka viņa vārdā būs sludināt atgriešanos un grēku piedošanu visām tautām, iesākot no Jeruzālemes
48 Un jūs esat liecinieki tam visam.
49 Un, redzi, es jums sūtu sava Tēva apsolījumu. Bet palieciet jūs pilsētā, līdz kamēr tiksit apģērbti ar spēku no augšienes.“
50 Un viņš tos izveda līdz Betānijai un, savas rokas pacēlis, tos svētīja.
51 Un notikās, kad viņš tos svētīja, viņš no tiem šķīrās un tapa uzcelts debesīs.
52 Bet tie viņu pielūdza un atgriezās Jeruzālemē ar lielu prieku,,
53 Un bija allaž dievnamā, teica un i slavēja Dievu.