Our Lord Is King
1 Our Lord, you are King!
You rule from your throne
above the winged creatures,
as people tremble
and the earth shakes.
2 You are praised in Zion,
and you control all nations.
3 Only you are God!
And your power alone,
so great and fearsome,
is worthy of praise.
4 You are our mighty King,
a lover of fairness,
who sees that justice is done
everywhere in Israel.
5 Our Lord and our God,
we praise you
and kneel down to worship you,
the God of holiness!

6 Moses and Aaron were two
of your priests.
Samuel was also one of those
who prayed in your name,
and you, our Lord,
answered their prayers.
7 You spoke to them
from a thick cloud,
and they obeyed your laws.

8 Our Lord and our God,
you answered their prayers
and forgave their sins,
but when they did wrong,
you punished them.
9 We praise you, Lord God,
and we worship you
at your sacred mountain.
Only you are God!
Slava visaugstajam Dievam.
1 Tas Kungs ir kļuvis ķēniņš, —tautas lai dreb! Viņš sēž pār ķerubiem—zeme lai trīc!
2 Tas Kungs ir liels Ciānā, un Viņš augsti pacelts pār visām tautām.
3 Lai tās teic Tavu lielo un bijājamo vārdu: „Tiešām, Viņš ir svēts!“
4 Lai daudzina ķēniņa spēku, ķēniņa, kas pār visu vairāk mīl taisnību. Tu esi stingri nostiprinājis taisnīgu kartību; Tu esi nodibinājis tiesu un taisnību Jēkabā.
5 Cildiniet to Kungu, mūsu Dievu! Krītiet ceļos Viņa kāju pamesla priekšā! Tiešām, Viņš ir svēts!
6 Mozus un Arons bija starp Viņa priesteriem, arī Samuēls bija starp tiem, kas piesauca Viņa vārdu; viņi piesauca to Kungu, un Viņš tos paklausīja;
7 Viņš runāja uz tiem padebešu stabā, tie pasargāja Viņa liecības un bauslību, ko Viņš tiem bija devis.
8 Kungs, mūsu Dievs, Tu esi viņus uzklausījis! Tu esi bijis viņiem Dievs, kas piedod, un arī atriebējs par viņu ļaunajiem darbiem.
9 Cildiniet to Kungu, mūsu Dievu, un metieties ceļos pie Viņa svētā kalna! Tiešām, svēts ir tas Kungs, mūsu Dievs!