Sixth Vision: A Flying Scroll
1 When I looked the next time, I saw a flying scroll, 2 and the angel asked, “What do you see?”
“A flying scroll,” I answered. “About nine meters long and four and a half meters wide.”
3 Then he told me:
This scroll puts a curse on everyone in the land who steals or tells lies. The writing on one side tells about the destruction of those who steal, while the writing on the other side tells about the destruction of those who lie.
4 The Lord All-Powerful has said, “I am sending this scroll into the house of everyone who is a robber or tells lies in my name, and it will remain there until every piece of wood and stone in that house crumbles.”
Seventh Vision: A Woman in a Basket
5 Now the angel who was there to explain the visions came over and said, “Look up and tell me what you see coming.”
6 “I don't know what it is,” was my reply.
“It's a big basket,” he said. “And it shows what everyone in the land has in mind.”
7 The lead cover of the basket was opened, and in the basket was a woman. 8 “This woman represents evil,” the angel explained. Then he threw her back into the basket and slammed the heavy cover down tight.
9 Right after this I saw two women coming through the sky with wings outstretched like a stork in the wind. Suddenly they lifted the basket into the air, 10 and I asked the angel, “Where are they taking the basket?”
11 “To Babylonia,” he answered, “where they will build a house for the basket and set it down inside.”
1 Un es no jauna pacēlu savas acis un paskatījos, un raugi, tur tuvojās lidojošs rakstu ritulis.
2 Un kad viņš man jautāja: „Ko tu redzi?“ Es savukārt atbildēju: „Es redzu lidojošu rakstu rituli, tas ir divdesmit olekšu gafš un desmit olekšu plats.“
3 Un viņš teica man: „Tas ir lāsts, kas gulstas pār visu plašo zemi, jo tiklab visus zagļus, kā ari visus nepareiza zvēresta devējus aizslaucīs un aizraus projām no šejienes uz šās lapas vienā un otrā pusē uzrakstīto noteikumu pamata.“
4 „Es tādēļ uzliku un darīju zināmu lāstu“, —saka tas Kungs Cebaots, —„lai tas skar tiklab zagļa namu, kā arī tā namu, kas pie mana vārda nepareizi zvēr; tam jāieslīgst, jāiesūcas un jānostiprinās viņa namā un jāsagrauj tas ar visām tā koka un akmens daļām.“
5 Tad tas eņģelis, kas ar mani runāja, atkal izvirzījās uz priekšu un man sacīja: „Pacel savas acis un skaties! Kas tas ir, kas tur parādās?“
6 Kad es nu jautāju: „Kas tad tur īsti ir?“ Tad viņš runāja tālāk: „Tas ir lielais labības mērs, kas tur parādās“, —un piebilda: „Tāds ir šā mēra izskats visā zemē, un tik liels ir viņu pārkāpums!“
7 Un redzi, mēram pacēlās ļoti smags svina vāks, un tur bija sieviete, kas sēdēja mērā.
8 Bet viņš skaidroja tālāk: „Tā ir bezdievība!“ Un viņš iegrūda sievieti atkal mērā iekšā un uzlaida lielo svina vāku mēra atvaram atkal virsū.
9 Kad es atkal pacēlu savas acis uz augšu—un raugi, —ārpusē, mēram līdzās, parādījās divas sievietes, un viņām bija spārni, kurus kustināja vējš; spārni bija līdzīgi svēteļa spārniem, —tās pacēla labības mēru un aiznesa to starp debesīm un zemi.
10 Un es jautāju eņģelim, kas ar mani runāja: „Kurp tad viņas nes šo labības mēru?“
11 Viņš atteica man: „Mēram un tajā iekšā esošai bezdievībai veidojas nams Sineāras zemē un kad tas būs pabeigts, tad mēru tur noliks tam piederīgā vietā.“