God's Judgment Is Fair
1 Some of you accuse others of doing wrong. But there is no excuse for what you do. When you judge others, you condemn yourselves, because you are guilty of doing the very same things. 2 We know that God is right to judge everyone who behaves in this way. 3 Do you really think God won't punish you, when you behave exactly like the people you accuse? 4 You surely don't think much of God's wonderful goodness or of his patience and willingness to put up with you. Don't you know that the reason God is good to you is because he wants you to turn to him?
5 But you are stubborn and refuse to turn to God. So you are making things even worse for yourselves on that day when he will show how angry he is and will judge the world with fairness. 6 God will reward each of us for what we have done. 7 He will give eternal life to everyone who has patiently done what is good in the hope of receiving glory, honor, and life that lasts forever. 8 But he will show how angry and furious he can be with every selfish person who rejects the truth and wants to do evil. 9 All who are wicked will be punished with trouble and suffering. It doesn't matter if they are Jews or Gentiles. 10 But all who do right will be rewarded with glory, honor, and peace, whether they are Jews or Gentiles. 11 God doesn't have any favorites!
12 Those people who don't know about God's Law will still be punished for what they do wrong. And the Law will be used to judge everyone who knows what it says. 13 God accepts those who obey his Law, but not those who simply hear it.
14 Some people naturally obey the Law's commands, even though they don't have the Law. 15 This proves that the conscience is like a law written in the human heart. And it will show whether we are forgiven or condemned, 16 when God appoints Jesus Christ to judge everyone's secret thoughts, just as my message says.
The Jews and the Law
17 Some of you call yourselves Jews. You trust in the Law and take pride in God. 18 By reading the Scriptures you learn how God wants you to behave, and you discover what is right. 19 You are sure that you are a guide for the blind and a light for all who are in the dark. 20 And since there is knowledge and truth in God's Law, you think you can instruct fools and teach young people.
21 But how can you teach others when you refuse to learn? You preach it is wrong to steal. But do you steal? 22 You say people should be faithful in marriage. But are you faithful? You hate idols, yet you rob their temples. 23 You take pride in the Law, but you disobey the Law and bring shame to God. 24 It is just as the Scriptures tell us, “You have made foreigners say insulting things about God.”
25 Being circumcised is worthwhile, if you obey the Law. But if you don't obey the Law, you are no better off than people who are not circumcised. 26 In fact, if they obey the Law, they are as good as anyone who is circumcised. 27 So everyone who obeys the Law, but has never been circumcised, will condemn you. Even though you are circumcised and have the Law, you still don't obey its teachings.
28 Just because you live like a Jew and are circumcised doesn't make you a real Jew. 29 To be a real Jew you must obey the Law. True circumcision is something that happens deep in your heart, not something done to your body. And besides, you should want praise from God and not from humans.
1 Tāpēc tu, cilvēka bērns, ikviens kas spriedi tiesu, ne ar ko nevari aizbildi-nāties, jo spriezdams tiesu par otru, tu tiesā pats sevi, jo tiesnesis būdams, tu dari to pašu.
2 Bet mēs zinām, ka pār tiem, kas tā dara, nāk pelnītā Dieva tiesa.
3 Vai nu tu, cilvēks, kas spriedi tiesu pār tiem, kas tā dara, un pats dari to pašu, domā, ka izbēgsi Dieva sodam?
4 Jeb tu pārproti viņa neizsmeļamo laipnību, pacietību un lēnību, nesajēgdams, ka Dieva laipnība tevi vada uz atgriešanos?
5 Ar savu apcietināto un neatgriezīgo sirdi tu sev pašam krāji sodu, kas nāks pār tevi dienā, kad parādīsies Dieva dusmība un viņa taisnā tiesa.
6 Jo viņš ikvienam atmaksās pēc viņa darbiem.
7 Tiem, kas neatlaidīgi dara labu un meklē godu un atzinību Dieva priekšā un to, kas neiznīkst, viņš dos mūžīgu dzīvību.
8 Bet pār tiem, kas ir spītīgi un neklausa patiesībai, bet seko netaisnībai—dusmas un bardzība!
9 Mokas un izbailes ikvienai cilvēka dvēselei, kas dara ļaunu—jūdam visupirms un arī grieķim!
10 Gods, slava un labklājība ikvienam, kas dara labu—jūdam visupirms un arī grieķim!
11 Jo Dievs nespriež pēc cilvēka stāvokļa.
12 Kas bez likuma grēkojuši, bez likuma ies bojā, bet kas grēkojuši, pazīdami likumu, pēc likuma tiks tiesāti.
13 Jo nevis likuma klausītāji ir taisni Dieva priekšā, bet likuma darītāji tiks atzīti par taisniem.
14 Jo, ja pagāni, kam nav bauslības likuma, sekodami savai dabai, izpilda tikumības likuma prasības, tad viņi, būdami bez bauslības likuma, paši sev ir likums.
15 Jo ar to viņi pierāda, ka likuma prasība ierakstīta viņu sirdīs. To pašu apliecina viņu sirdsapziņa un viņu domu spriedumi, kas cits citu vai nu apsūdz vai attaisno,
16 Tai dienā, kad Dievs caur Jēzu Kristu spriedīs tiesu par to, kas cilvēkos apslēpts, pēc mana evaņģēlija.
17 Labi, tu dižojies ar to, ka saucies jūds, ka vari balstīties uz bauslību un ka tev ir Dievs.
18 Tu zini viņa gribu un, būdams bauslībā mācīts, proti atšķirt svarīgo no nesvarīgā;
19 Tu apzinies esam aklo ceļvedis, gaisma tiem, kas ir tumsībā,
20 Audzinātājs tādiem, kas nekā nezina, skolotājs nepieaugušiem, tāds, kam bauslībā dots atziņas un patiesības redzamais veids, —
21 Citus tu māci—un pats sevi nemāci? sludinādams, ka nebūs zagt, tu pats zodzi?
22 Sacīdams, ka nebūs pārkāpt laulību, pats to pārkāpi? Ar riebumu no-vērzdamies no elkiem, aplaupi viņu tempļus?
23 Tā tad pats, dižodamies ar bausibu, to pārkāpdams, tu pulgo Dievu?
24 Kā rakstīts: „Jūsu dēļ Dieva vārds tiek zaimots pagānu starpā!“
25 Jūdu derības zīmei ir nozīme, ja tu pildi bauslību. Bet, ja tu esi bauslības pārkāpējs, šī tava zīme kļuvusi par pagānismu.
26 Un tālāk—ja pagāni pilda bauslības prasības, vai viņu pagānisms neskaitīsies līdzvērtīgs jūdu derības zīmei?
27 Tādā kārtā tie, kas pēc dabas ir pagāni un pilda bauslību, spriedīs tiesu pār tevi, kas ar savu bauslības burtu un ārējo derības zīmi esi bauslības pārkāpējs.
28 Jo nevis tas ir jūds, kas ārīgi ir tāds; ne arī tā ir derības zīme, kas redzama ārīgi pie miesas.
29 Bet īstais jūds ir neredzams, un viņa sirdsderības zīme ir garā un nevis burtā; tādam ir atzinība nevis cilvēku starpā, bet pie Dieva.