Sexual Uncleanness
1 The Lord told Moses and Aaron 2 to say to the community of Israel:
Any man with an infected penis is unclean, 3 whether it is stopped up or keeps dripping. 4 Anything that he rests on or sits on is also unclean, 5-7 and if you touch either these or him, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
8 If you are spit on by the man, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 9-10 Any saddle or seat on which the man sits is unclean. And if you touch or carry either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 11 If the man touches you without first washing his hands, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 12 Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.
13 Seven days after the man gets well, he will be considered clean, if he washes his clothes and takes a bath in spring water. 14 On the eighth day he must bring either two doves or two pigeons to the front of my sacred tent and give them to a priest. 15 The priest will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me, then I will consider the man completely clean.
16 Any man who has a flow of semen must take a bath, but he still remains unclean until evening. 17 If the semen touches anything made of cloth or leather, these must be washed, but they still remain unclean until evening. 18 After having sex, both the man and the woman must take a bath, but they still remain unclean until evening.
19 When a woman has her monthly period, she remains unclean for seven days, and if you touch her, you must take a bath, but you remain unclean until evening. 20-23 Anything that she rests on or sits on is also unclean, and if you touch either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening. 24 Any man who has sex with her during this time becomes unclean for seven days, and anything he rests on is also unclean.
25 Any woman who has a flow of blood outside her regular monthly period is unclean until it stops, just as she is during her monthly period. 26 Anything that she rests on or sits on during this time is also unclean, just as it would be during her period. 27 If you touch either of these, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
28 Seven days after the woman gets well, she will be considered clean. 29 On the eighth day, she must bring either two doves or two pigeons to the front of my sacred tent and give them to a priest. 30 He will offer one of the birds as a sacrifice for sin and the other as a sacrifice to please me; then I will consider the woman completely clean.
31 When any of you are unclean, you must stay away from the rest of the community of Israel. Otherwise, my sacred tent will become unclean, and the whole nation will die.
32-33 These are the things you men must do if you become unclean because of an infected penis or if you have a flow of semen. And these are the things you women must do when you become unclean either because of your monthly period or an unusual flow of blood. This is also what you men must do if you have sex with a woman who is unclean.
1 Un tas Kungs runāja ar Mozu un Āronu, viņiem sacīdams:
2 „Sakait Israēla berniem, viņiem teikdami: Ikviens vīrietis, kam ir gļotu notece, šis noteces dēl ir nešķīsts.
3 Tāds ir viņa nešķīstuma iemesls: viņa gļotu notece, un vai nu gļotas notek no viņa miesām, vai arī viņa miesas attur to notecēšanu, tas visnotaļ ir nešķīsts.
4 Ikviena guļas vieta, kupā tas ir gulējis, ir nešķīsta, un ikviens rīks, ko tas ir lietojis, ir nešķīsts.
5 Un kas viņa guļas vietu ir aizkāris, tas lai mazgā savas drēbes un pats lai mazgājas ūdenī un lai ir nešķīsts līdz vakaram.
6 Un tas, kas lietojis rīkus, kas bijuši tāda saslimuša cilvēka rīcībā, lai mazgā savas drēbes un lai pats mazgājas ūdenī un viņš lai ir nešķists līdz vakaram.
7 Un kas aizkar tāda slimnieka miesu, tas iai mazgā savas drēbes un lai pats mazgājas ūdenī un lai ir nešķīsts līdz vakaram.
8 Un ja tāds slimnieks, kam ir pilēšana, uzspļauj veselam, ari tādam ir jāmazgā savas drēbes un pašam jāmaz-gājas ūdenī un jābūt nešķīstam līdz vakaram.
9 Un it visiem sedliem, uz kuriem ir jājis, kam ir pilēšana, būs būt nešķistiem.
10 Un ikviens, kas aizkāris kaut ko, kas atradās zem viņa, tam ir jābūt nešķīstam līdz vakaram, un kas to ir nesis, tam jāmazgā savas drēbes un pašam ir jāmazgājas ūdenī un būs būt nešķīstam līdz vakaram.
11 Un ikviens, kas aizkāris ar pilēšanu saslimušo un nav noskalojis savas rokas ar ūdeni, tam savas drēbes ir jāmazgā, un pašam jāmazgājas ūdeni un būs būt nešķīstam līdz vakaram.
12 Un māla trauki, ko tas aizkar, kam ir pilēšana, ir jāsadauza, bet koka trauki ir jāizskalo bagātīgi ar ūdeni.
13 Bet ja nu tas, kam ir pilēšanas kaite, no tās atsvabinājies, tad viņam no savas šķīstīšanās ir jāskaita septiņas dienas un jāmazgā savas drēbes un pašam arī ir jāmazgājas tekošā ūdenī un jākļūst šķīstam.
14 Un astotajā dienā viņam sev ir jāizmeklē divas ūbeles vai divi jauni baloži, un viņam jānāk tā Kunga priekšā saiešanas telts durvīs un tie jānodod priesterim.
15 Un priesteris lai tos sagatavo upurim—vienu grēku upurim, bet otru dedzināmam upurim; tā priesteris lai salīdzinās viņa labad tā Kunga prieķšā viņa pilēšanas kaites un vainas dēļ.
16 Bet ja guļot vīram sēkla noiet, tad lai viņš mazgā visu savu miesu un ir nešķīsts līdz vakaram.
17 Un ikvienas drēbes, ikviens ādas apģērba gabals, uz ko būtu tāda sēkla kritusi, ir jāmazgā ūdenī, un tam būs būt nešķīstam līdz vakaram.
18 Un ari sieviete, kas ar tādu vīrieti ir kopā gulējusi, kūpam guļot sēkla notek, lai mazgājas ar ūdeni un tai būs būt nešķīstai līdz vakaram.
19 Bet ja kādai sievai asins sārņi pil no viņas miesas, tad lai viņa top atšķirta septiņas dienas, un, kas viņu aizkar, top nešķīsts līdz vakaram.
20 Un ikviens priekšmets, uz kupa tāda sieviete ir gulējusi, kamēr viņa ir atšķirta, ir kļuvis nešķīsts, tāpat ari viss, uz ko tā ir sēdējusi, ir kļuvis nešķīsts.
21 Un ikviens, kas pieskaras viņas guļas vietai, tas lai mazgā savas drēbes un pats mazgājas ūdenī, un viņam būs būt nešķīstam līdz vakaram.
22 Un ikviens, kas aizkāris kādu priekšmetu, uz kura tā ir sēdējusi, tas lai mazgā savas drēbes un lai pats mazgājas ūdeni, un tam būs būt nešķistam līdz vakaram.
23 Un ja kāds trauks būtu bijis vai uz viņas guļas vietas, vai arī uz priekšmeta, uz kura tā sēdējusi, tad, tādam pieskaloties, cilvēks top nešķīsts līdz vakaram.
24 Un ja kāds vīrs ar tādu sievieti būtu gulējis kopā, un viņas asins noplū-šana viņu būtu aptraipījusi, tad tāds kļūst nešķīsts uz septiņām dienām, un ari guļas vieta, kujrā viņš gulējis, ir nešķīsta.“
25 Un ja kādai sievietei daudz dienu pirms viņas mēnešziedu laika ir noplū-dušas asins gļotas, vai, ja tai atdalās asinis ilgāki, nekā viņas mēnešziedu laiks ilgst, tad tai visu asins atdalīšanās laiku būs būt nešķīstai, gluži kā tā ir nešķīsta savā mēnešziedu laikā.
26 Ikvienai guļas vietai, kur tā ir gulējusi pa visu asiņu atdalīšanās laiku, visam būs viņai būt kā guļas vieta viņas kārtējo mēnešziedu laikā, un visam, uz ko viņa ir sēdējusi, būs būt nešķīstam it kā viņas mēnešziedu laikā.
27 Un ikviens, kas kādai no tādām lietām pieskaras, tas kļūst nešķīsts, un viņš lai mazgā savas drēbes un pats lai mazgājas ūdenī un paliek nešķīsts līdz vakaram.
28 Bet ja viņa ir kļuvusi šķīsta no savas asins tecēšanas, tad lai viņai tiek skaitītas septiņas dienas, un pēc tam viņai būs būt šķīstai.
29 Un astotajā dienā lai viņa sev izrauga divas ūbeles vai divus jaunus baložus un tos atnes priesterim saiešanas telts durvīs.
30 Un priesteris lai tos sagatavo upurēšanai, vienu par grēku upuri, bet otru par dedzināmo upuri; tā priesterim būs viņu salīdzināt tā Kunga priekšā viņas asins tecēšanas labad.
31 Un jums jāatšķir Israēla bērni viņu nešķīstības laikā, lai jūs nemirtu savā nešķīstībā, padarīdami nešķistu manu mājokli, kas ir jūsu vidū.“
32 Šie ir bauslības noteikumi tam, kam ir gļotu notece un kuram guļot sēkla noiet, kā dēļ viņš ir kļuvis nešķīsts,
33 Un par vāju sievu viņas mēnešziedu laikā, un par to, kas slimo ar savas miesas pilēšanu, lai tas būtu vīrietis vai sieviete, un par vīru, kas ir kopā gulējis ar nešķīstu sievieti.