The Descendants of Noah
1 After the flood Shem, Ham, and Japheth had many descendants.
The Descendants of Japheth
2-5 Japheth's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Gomer was the ancestor of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Javan was the ancestor of Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim, who settled along the coast.
The Descendants of Ham
6-20 Ham's descendants had their own languages, tribes, and land. They were Ethiopia, Egypt, Put, and Canaan.
Cush was the ancestor of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca.
Raamah was the ancestor of Sheba and Dedan.
Cush was also the ancestor of Nimrod, a mighty warrior whose strength came from the Lord. This is why people say: “You hunt like Nimrod with the strength of the Lord!” Nimrod first ruled in Babylon, Erech, and Accad, all of which were in Babylonia. From there Nimrod went to Assyria and built the great city of Nineveh. He also built Rehoboth-Ir and Calah, as well as Resen, which is between Nineveh and Calah.
Egypt was the ancestor of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, the ancestor of the Philistines.
Canaan's sons were Sidon and Heth. Canaan was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
Later the Canaanites spread from the territory of Sidon and settled as far away as Gaza in the direction of Gerar. They also went as far as Lasha in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim.
The Descendants of Shem
21-31 Shem's descendants had their own languages, tribes, and land. He was the older brother of Japheth and the ancestor of the tribes of Eber.
Shem was the ancestor of Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Aram was the ancestor of Uz, Hul, Gether, and Mash.
Arpachshad was the father of Shelah and the grandfather of Eber, whose first son was named Peleg, because it was during his time that tribes divided up the earth. Eber's second son was Joktan.
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab. Their land reached from Mesha in the direction of Sephar, the hill country in the east.
32 This completes the list of Noah's descendants. After the flood their descendants became nations and spread all over the world.
1 Šie ir Noas dēlu ciltsraksti: Šemam, Chamam un Jafetam pēc ūdens plūdiem piedzima dēli.
2 Jafeta dēli ir: Gomers un Magogs, Madajs, Javans, Tubals, Mešechs un Tīrass.
3 Bet Gomera dēli: Aškanass, Ripats un Togarma.
4 Un Javana dēli: Elīsa, Taršišs, kitieši un dodajieši.
5 No šiem atzarojās pagānu salu iedzīvotāji. Tie ir Jafeta dēli savās zemēs pēc savām valodām, savas cilts piederības un tautības.
6 Bet Chama dēli ir: Kušs, Mizraims, Puts un Kānaāns.
7 Bet Kuša dēli ir: Seba, Chavila, Sabta un Raāma un Sabteka; bet Raāmas dēli ir: Saba un Dedans.
8 Kušs dzemdināja Nimrodu; tas sāka varoņu gaitas zemes virsū.
9 Viņš bija varonīgs medinieks tā Kunga priekšā, kādēļ tiek sacīts: „Kā Nimrods, tik varens medinieks tā Kunga priekšā.“
10 Un viņa ķēniņa valsts sākums bija Babilonijā, Arakā un Akadā un Kalnē—Sineāras zemē.
11 No šīm zemēm viņš devās uz Asuru un tur uzcēla Ninivi, Rechobotas pilsētu un Kalni,
12 Arī Reseni starp Ninivi un Kalni—šī ir tā lielā pilsēta.
13 Bet Mizraims dzemdināja Ludimu Anamimu, Leobimu un Naftuimu,
14 Arī Patrusimu un Kasluchimu; no tiem cēlušies filistieši un kaftorieši.
15 Bet Kānaāna pēcteči ir Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets,
16 Bet arī: jebusieši, amorieši un girgasieši,
17 Tāpat arī chīvieši un arkieši un sīnieši,
18 Arvadieši, cemarieši un chamatieši, un pēc tam kānaāniešu ciltis sadalījās.
19 Šī bija robeža kānaāniešiem: sākot ar Sidonu, virzienā uz Gerāru līdz Gazai, bet virzienā uz Sodomu, Gomoru, Ādamu un Cebojimu līdz Lāšai.
20 Tie bija Chama pēcteči pēc to cilts piederības, un pēc to valodām, un pēc to zemēm, un pēc viņu tautu piederības.
21 Bet arī Šemam dzima bērni; viņš ir visas ebrēju cilts tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 Šema bērni ir: Ēlams un Asurs, Arpachsads, Luds un Arams.
23 Bet Arama bērni ir: Ūcs un Chūls, Gēters un Mašs.
24 Bet Arpachsads dzemdināja Šelu, bet Šela—Ēberu.
25 Bet Ēberam tika dzemdēti divi dēli: viena dēla vārds ir Pelegs, jo tas dzima zemes sadalīšanas laikā, bet viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 Bet Joktans dzemdināja Almodadu, Šalepu, Chazarmavetu un Jarachu
27 Un Hadorāmu, Ūzelu un Dikļu
28 Un Obelu, Abimaēlu un Sebu
29 Un Ofīru, Chavilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana pēcnācēji.
30 Un viņu dzīves vietas sniedzās no Mešas virzienā uz Sefaru austrumu kalnājos.
31 Tie ir Šema pēcteči pēc to ciltīm, viņu valodām, viņu zemēm un tautu piederības,
32 Un tie visi bija Noas dēlu cilts piederīgie pēc to dzimtām, un no tiem pēc plūdiem izplatījās šīs tautas zemes virsū.