God's Glory and Human Dignity
1 O Lord, our Lord,
your greatness is seen in all the world!
Your praise reaches up to the heavens;
2 it is sung by children and babies.
You are safe and secure from all your enemies;
you stop anyone who opposes you.

3 When I look at the sky, which you have made,
at the moon and the stars, which you set in their places—
4 what are human beings, that you think of them;
mere mortals, that you care for them?

5 Yet you made them inferior only to yourself;
you crowned them with glory and honor.
6 You appointed them rulers over everything you made;
you placed them over all creation:
7 sheep and cattle, and the wild animals too;
8 the birds and the fish
and the creatures in the seas.

9 O Lord, our Lord,
your greatness is seen in all the world!
Dievs ir valdnieks debesīs, cilvēks- kungs virs zemes
1 Dziedātāju vadonim. Dāvida dziesma uz gitita. 2 Kungs, mūsu valdniek, cik augsti godājams Tavs Vārds visās zemēs! Tava varenība sniedzas debesu augstumos! 3 No bērnu un zīdaiņu mutes Tu Sev esi izveidojis pretspēku Saviem pretiniekiem, lai liktu apklust Saviem naidniekiem un atriebējiem. 4 Kad es redzu Tavas debesis, Tavu roku darbu, mēnesi un zvaigznes, ko Tu esi radījis,- 5 kas gan ir cilvēks, ka Tu viņu piemini, un cilvēka bērns, ka Tu viņu uzlūko? 6 Tikai mazliet Tu viņu esi šķīris no Dieva, ar godību un varenību Tu viņu esi pušķojis, 7 esi to darījis par valdnieku pār Saviem radījumiem, visu Tu esi nolicis pie viņa kājām: 8 avis un vēršus visnotaļ, arī lauku zvērus, 9 putnus zem debesīm un zivis jūrā, un dzīvību, kas jūras dzelmju tekas izlodā. 10 Kungs, mūsu valdniek, cik goda pilns ir Tavs Vārds visā pasaulē!