Isaac Lives at Gerar
1 There was another famine in the land besides the earlier one during the time of Abraham. Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, at Gerar. 2 The Lord had appeared to Isaac and had said, “Do not go to Egypt; stay in this land, where I tell you to stay. 3 Live here, and I will be with you and bless you. I am going to give all this territory to you and to your descendants. I will keep the promise I made to your father Abraham. 4 I will give you as many descendants as there are stars in the sky, and I will give them all this territory. All the nations will ask me to bless them as I have blessed your descendants. 5 I will bless you, because Abraham obeyed me and kept all my laws and commands.”
6 So Isaac lived at Gerar. 7 When the men there asked about his wife, he said that she was his sister. He would not admit that she was his wife, because he was afraid that the men there would kill him to get Rebecca, who was very beautiful. 8 When Isaac had been there for some time, King Abimelech looked down from his window and saw Isaac and Rebecca making love. 9 Abimelech sent for Isaac and said, “So she is your wife! Why did you say she was your sister?”
He answered, “I thought I would be killed if I said she was my wife.”
10 “What have you done to us?” Abimelech said. “One of my men might easily have slept with your wife, and you would have been responsible for our guilt.” 11 Abimelech warned all the people: “Anyone who mistreats this man or his wife will be put to death.”
12 Isaac sowed crops in that land, and that year he harvested a hundred times as much as he had sown, because the Lord blessed him. 13 He continued to prosper and became a very rich man. 14 Because he had many herds of sheep and cattle and many servants, the Philistines were jealous of him. 15 So they filled in all the wells which the servants of his father Abraham had dug while Abraham was alive.
16 Then Abimelech said to Isaac, “Leave our country. You have become more powerful than we are.” 17 So Isaac left and set up his camp in Gerar Valley, where he stayed for some time. 18 He dug once again the wells which had been dug during the time of Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death. Isaac gave the wells the same names that his father had given them.
19 Isaac's servants dug a well in the valley and found water. 20 The shepherds of Gerar quarreled with Isaac's shepherds and said, “This water belongs to us.” So Isaac named the well “Quarrel.”
21 Isaac's servants dug another well, and there was a quarrel about that one also, so he named it “Enmity.” 22 He moved away from there and dug another well. There was no dispute about this one, so he named it “Freedom.” He said, “Now the Lord has given us freedom to live in the land, and we will be prosperous here.”
23 Isaac left and went to Beersheba. 24 That night the Lord appeared to him and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid; I am with you. I will bless you and give you many descendants because of my promise to my servant Abraham.” 25 Isaac built an altar there and worshiped the Lord. Then he set up his camp there, and his servants dug another well.
The Agreement between Isaac and Abimelech
26 Abimelech came from Gerar with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army to see Isaac. 27 So Isaac asked, “Why have you now come to see me, when you were so unfriendly to me before and made me leave your country?”
28 They answered, “Now we know that the Lord is with you, and we think that there should be a solemn agreement between us. We want you to promise 29 that you will not harm us, just as we did not harm you. We were kind to you and let you go peacefully. Now it is clear that the Lord has blessed you.” 30 Isaac prepared a feast for them, and they ate and drank. 31 Early next morning each man made his promise and sealed it with a vow. Isaac said good-bye to them, and they parted as friends.
32 On that day Isaac's servants came and told him about the well which they had dug. They said, “We have found water.” 33 He named the well “Vow.” That is how the city of Beersheba got its name.
Esau's Foreign Wives
34 When Esau was forty years old, he married two Hittites, Judith the daughter of Beeri, and Basemath the daughter of Elon. 35 They made life miserable for Isaac and Rebecca.
1 Un bads bija tai zemē, pēc pirmā bada, kas bija bijis Ābrahāma laikā, un Īzāks nogāja pie Abimeleha, filistiešu ķēniņa, uz Gerāru. 2 Un Tas Kungs parādījās viņam un sacīja: "Nenoej uz Ēģiptes zemi; dzīvo tanī zemē, par kuru Es tev sacīšu. 3 Dzīvo kā svešinieks šinī zemē, un Es būšu ar tevi, un Es tevi svētīšu. Tev un taviem pēcnācējiem Es došu visas šīs zemes, un Es piepildīšu to derību, kuru Es tavam tēvam Ābrahāmam ar zvērestu esmu apsolījis. 4 Un Es vairošu tavus pēcnācējus kā debesu zvaigznes un došu taviem pēcnācējiem visas šīs zemes, un tavos pēcnācējos visas zemes tautas tiks svētītas, 5 tāpēc ka Ābrahāms Manai balsij paklausīja un turēja Manus norādījumus un Manas pavēles, Manus likumus un Manu bauslību." 6 Un Īzāks dzīvoja Gerārā. 7 Tad tās vietas iemītnieki vaicāja par viņa sievu. Un viņš atbildēja: "Tā ir mana māsa," - jo viņam bija bailes sacīt "mana sieva", lai pilsētas vīri nenokautu viņu Rebekas dēļ, jo tā bija skaista. 8 Kad viņš tur bija pavadījis ilgu laiku, tad Abimelehs, filistiešu ķēniņš, reiz skatījās pa logu un ieraudzīja Īzāku smīdinām Rebeku, savu sievu. 9 Un Abimelehs pasauca Īzāku un sacīja: "Patiesi, tā taču tava sieva, kā tad tu esi sacījis: tā ir mana māsa." Un Īzāks tam atbildēja: "Tāpēc ka es domāju, ka man būs jāmirst viņas dēļ." 10 Un Abimelehs tad sacīja: "Kāpēc tu šādas lietas esi mums darījis? Daudz netrūka, lai kāds no šiem ļaudīm būtu gulējis ar tavu sievu. Tu pār mums būtu licis nākt tik lielai vainai!" 11 Un Abimelehs pavēlēja visiem ļaudīm, sacīdams: "Kas aizskars šo vīru un tā sievu, tam mirtin jāmirst." 12 Un Īzāks sēja tanī zemē un saņēma simtkārtīgu ražu, jo Tas Kungs viņu bija svētījis. 13 Tā šis vīrs kļuva bagāts un augdams auga bagātībā, līdz kamēr kļuva ļoti bagāts. 14 Viņam piederēja sīklopu ganāmpulki un liellopu ganāmpulki un liels pulks kalpu, tā ka filistieši to apskauda. 15 Visas akas, kādas bija izrakuši viņa tēva kalpi viņa tēva Ābrahāma laikā, filistieši aizraka un aizbēra ar zemi. 16 Un Abimelehs sacīja Īzākam: "Aizej no manis, jo tu esi kļuvis varenāks par mums." 17 Un Īzāks aizgāja no turienes un uzcēla savas teltis Gerāras ielejā un palika tur dzīvot. 18 Un Īzāks apmetās un no jauna atraka akas, kas viņa tēva Ābrahāma laikā bija izraktas un kuras filistieši pēc Ābrahāma nāves bija aizbēruši, un nosauca tās tādos pašos vārdos, kā viņa tēvs tās bija saucis. 19 Un Īzāka kalpi raka tanī ielejā un uzraka avotu ar dzīvu ūdeni. 20 Un Gerāras gani strīdējās ar Īzāka ganiem, sacīdami: "Tas ir mūsu ūdens." Un viņš nosauca šīs akas vārdu: Eseka , tāpēc ka ļaudis bija strīdējušies. 21 Tad viņi raka vēl vienu aku un strīdējās arī tās dēļ. Un viņš nosauca tās vārdu: Sitna . 22 Viņš devās no turienes tālāk un raka citu aku, bet šoreiz nestrīdējās. Tāpēc viņš nosauca tās vārdu: Rehoboa , jo sacīja: "Tagad Dievs liek mums izplesties, un mēs varam augļoties šinī zemē." 23 Un viņš devās no turienes uz Bēršebu. 24 Un Dievs parādījās viņam sapnī, sacīdams: "Es esmu tava tēva Ābrahāma Dievs, nebīsties, jo Es esmu ar tevi, Es tevi svētīšu, un Mana kalpa Ābrahāma dēļ Es tavus pēcnācējus vairošu." 25 Un viņš uzcēla tur altāri un piesauca Tā Kunga Vārdu, un uzcēla tur savas teltis, un Īzāka kalpi raka tur aku. 26 Tad Abimelehs reiz nāca pie viņa no Gerāras kopā ar Ahuzatu, savu draugu, un Pikolu, savu karaspēka virsnieku. 27 Un Īzāks sacīja viņiem: "Kāpēc jūs nākat pie manis? Jo jūs taču ienīstat mani un esat mani aizsūtījuši prom no sevis." 28 Bet tie sacīja: "Mēs redzēt redzam, ka Tas Kungs ir bijis ar tevi; un mēs sacījām: lai būtu zvērests mūsu starpā - starp mums un starp tevi - un lai slēdzam derību ar tevi, 29 ka tu nedarītu mums nekā ļauna, kā arī mēs tevi neesam pazemojuši, bet esam tev labu vien darījuši un tevi ar mieru atlaiduši, tu, Tā Kunga svētītais." 30 Un viņš tiem sarīkoja dzīres, un tie ēda un dzēra. 31 Un viņi cēlās no rīta un zvērēja cits citam. Tad Īzāks tos atlaida, un tie no viņa aizgāja ar mieru. 32 Un tanī dienā nāca Īzāka kalpi un pastāstīja viņam par aku, kādu tie bija rakuši, tam sacīdami: "Mēs esam atraduši ūdeni." 33 Un viņš to nosauca par Šebu , tāpēc tās pilsētas vārds ir Bēršeba līdz pat šai dienai. 34 Un Ēsavs bija četrdesmit gadus vecs, kad tas sev par sievu ņēma hetieša Bērija meitu Jūdīti un hetieša Elona meitu Basmati. 35 Tās darīja sirdēstus Īzākam un Rebekai.