Solomon's Palace
1 Solomon also built a palace for himself, and it took him thirteen years. 2-3 The Hall of the Forest of Lebanon was 150 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. It had three rows of cedar pillars, 15 in each row, with cedar beams resting on them. The ceiling was of cedar, extending over storerooms, which were supported by the pillars. 4 On each of the two side walls there were three rows of windows. 5 The doorways and the windows had rectangular frames, and the three rows of windows in each wall faced the opposite rows.
6 The Hall of Columns was 75 feet long and 45 feet wide. It had a covered porch, supported by columns.
7 The Throne Room, also called the Hall of Judgment, where Solomon decided cases, had cedar panels from the floor to the rafters.
8 Solomon's own quarters, in another court behind the Hall of Judgment, were made like the other buildings. He also built the same kind of house for his wife, the daughter of the king of Egypt.
9 All these buildings and the great court were made of fine stones from the foundations to the eaves. The stones were prepared at the quarry and cut to measure, with their inner and outer sides trimmed with saws. 10 The foundations were made of large stones prepared at the quarry, some of them twelve feet long and others fifteen feet long. 11 On top of them were other stones, cut to measure, and cedar beams. 12 The palace court, the inner court of the Temple, and the entrance room of the Temple had walls with one layer of cedar beams for every three layers of cut stones.
Huram's Task
(2 Chronicles 2.132 14)13 King Solomon sent for a man named Huram, a craftsman living in the city of Tyre, who was skilled in bronze work. 14 His father, who was no longer living, was from Tyre, and had also been a skilled bronze craftsman; his mother was from the tribe of Naphtali. Huram was an intelligent and experienced craftsman. He accepted King Solomon's invitation to be in charge of all the bronze work.
The Two Bronze Columns
(2 Chronicles 3.15-17)15 Huram cast two bronze columns, each one 27 feet tall and 18 feet in circumference, and placed them at the entrance of the Temple. 16 He also made two bronze capitals, each one 7½ feet tall, to be placed on top of the columns. 17 The top of each column was decorated with a design of interwoven chains 18 and two rows of bronze pomegranates.
19 The capitals were shaped like lilies, 6 feet tall, 20 and were placed on a rounded section which was above the chain design. There were 200 pomegranates in two rows around each capital.
21 Huram placed these two bronze columns in front of the entrance of the Temple: the one on the south side was named Jachin and the one on the north was named Boaz. 22 The lily-shaped bronze capitals were on top of the columns.
And so the work on the columns was completed.
The Bronze Tank
(2 Chronicles 4.2-5)23 Huram made a round tank of bronze, 7½ feet deep, 15 feet in diameter, and 45 feet in circumference. 24 All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of bronze gourds, which had been cast all in one piece with the rest of the tank. 25 The tank rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward, three facing in each direction. 26 The sides of the tank were 3 inches thick. Its rim was like the rim of a cup, curving outward like the petals of a lily. The tank held about 10,000 gallons.
The Bronze Carts
27 Huram also made ten bronze carts; each was 6 feet long, 6 feet wide, and 4½ feet high. 28 They were made of square panels which were set in frames, 29 with the figures of lions, bulls, and winged creatures on the panels; and on the frames, above and underneath the lions and bulls, there were spiral figures in relief. 30 Each cart had four bronze wheels with bronze axles. At the four corners were bronze supports for a basin; the supports were decorated with spiral figures in relief. 31 There was a circular frame on top for the basin. It projected upward 18 inches from the top of the cart and 7 inches down into it. It had carvings around it. 32 The wheels were 25 inches high; they were under the panels, and the axles were of one piece with the carts. 33 The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze. 34 There were four supports at the bottom corners of each cart, which were of one piece with the cart. 35 There was a 9-inch band around the top of each cart; its supports and the panels were of one piece with the cart. 36 The supports and panels were decorated with figures of winged creatures, lions, and palm trees, wherever there was space for them, with spiral figures all around. 37 This, then, is how the carts were made; they were all alike, having the same size and shape.
38 Huram also made ten basins, one for each cart. Each basin was 6 feet in diameter and held 200 gallons. 39 He placed five of the carts on the south side of the Temple, and the other five on the north side; the tank he placed at the southeast corner.
Summary List of Temple Furnishings
(2 Chronicles 4.11—5.1)40-45 Huram also made pots, shovels, and bowls. He completed all his work for King Solomon for the Lord's Temple. This is what he made:
The two columnsThe two bowl-shaped capitals on top of the columnsThe design of interwoven chains on each capitalThe 400 bronze pomegranates, in two rows of 100 each around the design on each capitalThe ten cartsThe ten basinsThe tankThe twelve bulls supporting the tankThe pots, shovels, and bowlsAll this equipment for the Temple, which Huram made for King Solomon, was of polished bronze. 46 The king had it all made in the foundry between Sukkoth and Zarethan, in the Jordan Valley. 47 Solomon did not have these bronze objects weighed, because there were too many of them, and so their weight was never determined.
48 Solomon also had gold furnishings made for the Temple: the altar, the table for the bread offered to God, 49 the ten lampstands that stood in front of the Most Holy Place, five on the south side and five on the north; the flowers, lamps, and tongs; 50 the cups, lamp snuffers, bowls, dishes for incense, and the pans used for carrying live coals; and the hinges for the doors of the Most Holy Place and of the outer doors of the Temple. All these furnishings were made of gold.
51 When King Solomon finished all the work on the Temple, he placed in the Temple storerooms all the things that his father David had dedicated to the Lord—the silver, gold, and other articles.
1 Bet Salamans pats sev namu cēla trīspadsmit gadus, tiekāms viņš savu namu pilnīgi pabeidza. 2 Proti, viņš uzcēla Libanona ciedru namu: simts olektis bija tā garums un piecdesmit olektis bija tā platums, un tas bija trīsdesmit olektis augsts. Uz četrām ciedru stabu rindām viņš nostiprināja apcirstos ciedru baļķus pāri šiem pāļiem. 3 Un virspusē bija ciedru koka griesti pāri šīm telpām, kas bija celtas virs pāļiem, tādu bija četrdesmit piecas: ik pa piecpadsmit katrā rindā. 4 Un pavisam bija trīs rindas logu. Logs bija logam pretī trijām kārtām. 5 Un visām durvīm un logiem bija četrstūra veids. 6 Un viņš lika uzcelt arī ar stabiem greznotu dižtelpu: piecdesmit olektis bija tās garums un trīsdesmit olektis tās platums. Tās priekšā bija priekštelpa ar stabiem un kāpnes. 7 Viņš izveidoja arī troņa telpas, kurās viņš vēlāk noturēja tiesas sēdes, un viņš izklāja šīs tiesas telpas ar ciedru koku no grīdas līdz pat griestiem. 8 Viņa paša namam, kurā viņš dzīvoja, otrā pagalmā aiz troņa telpām, bija tāds pats izveidojums. Un tādu pašu namu ar tādu pašu stabiem greznotu dižtelpu Salamans uzcēla faraona meitai, kuru viņš bija sev ņēmis par sievu. 9 Visi šie nami bija celti no ļoti dārgiem, pēc izmēriem apcirstiem akmeņiem, kas bija ar zāģiem apzāģēti no iekšējās un ārējās puses, no paša pamata līdz pat jumtam un no ārsienas līdz lielajam pagalmam. 10 Un pamats bija no dārgiem akmeņiem, no lieliem akmeņiem, akmeņiem desmit olekšu un akmeņiem astoņu olekšu garumā. 11 Un tiem pāri bija celti citi skaisti akmeņi, kas arī pēc izmēriem bija apzāģēti, un ciedru koki. 12 Un lielais pagalms bija apjozts visapkārt ar mūri no trim četrstūraini apcirstu akmeņu kārtām, uz kurām atradās viena kārta aptēstu ciedru baļķu; tāds pats bija arī Tā Kunga nama iekšējais pagalms un nama priekštelpa. 13 Un ķēniņš Salamans lika atnākt Hīrāmam no Tiras. 14 Tas bija atraitnes dēls no Naftaļa cilts, bet viņa tēvs bija varkalis no Tiras. Un viņam bija dota gudrība, māka un veiklība darināt jebkuru vara lietu. Un viņš nāca pie ķēniņa Salamana un veica visus viņa darbus. 15 Un viņš taisīja divus vara stabus: katrs bija astoņpadsmit olektis augsts, un katram bija divpadsmit olektis visapkārt; tāds pats bija arī otrs vara stabs. 16 Viņš arī izlēja no vara divus stabu vainagus, uzliekamus stabu augšgalā, katra vainaga augstums bija piecas olektis. 17 Vainagus rotāja īpaši pinumi - režģos sasaistītas važiņas un vītnītes, septiņas katrā pinumā. 18 Tā viņš taisīja stabus un divas rindas granātābolu pinumam visapkārt, lai nosegtu stabu vainagus; tā viņš taisīja arī otram vainagam. 19 Bet paši vainagi uz abiem stabiem tai namā bija veidoti kā lilijas, katra četras olektis augsta. 20 Un vainagi bija uz abiem stabiem; un augšā pār to apaļumu virs pinumiem visapkārt bija divi simti granātābolu; tāpat arī pie otra vainaga. 21 Un viņš uzcēla šos stabus pie svētnīcas priekštelpām. Un viņš uzcēla stabu labajā pusē un nosauca to vārdā Jahīns. Un tad tas uzcēla stabu kreisajā pusē un nosauca to vārdā Boāss. 22 Bet stabu galiem pāri bija likts liliju rotājums. Un tad darbs gar stabiem bija pabeigts. 23 Tad viņš vēl taisīja no vara lietu jūru. Desmit olektis bija no tās vienas malas līdz otrai; tā bija apaļa un piecas olektis augsta, bet apkārtmērs tai bija trīsdesmit olektis. 24 Gar šīs jūras apakšējo malu atradās meža gurķiem līdzīgi veidojumi, pa desmit uz vienu olekti. Tie aptvēra jūru visapkārt divi rindām un bija izlieti vienā lējumā. 25 Un jūra balstījās uz divpadsmit vēršiem: trīs no tiem bija ar skatu uz ziemeļiem, trīs uz rietumiem, trīs uz dienvidiem un trīs uz austrumiem. Bet pati jūra bija virsū uz tiem. Un viņu pakaļpuses bija vērstas uz iekšu. 26 Tās biezums bija plaukstas platumā, bet tās mala bija izveidota kā kausa mala, līdzīga lilijas ziedam. Tajā sagāja divi tūkstoši batu. 27 Viņš veidoja arī desmit katlturus no vara: četras olektis bija ikkatra garums, četras olektis bija tā platums un trīs olektis bija tā augstums. 28 Un šie katlturi bija tā ierīkoti: tiem bija apmales, un starp apmalēm bija ielaidumi. 29 Un uz šiem ielaidumiem, kas bija starp apmalēm, bija lauvas, vērši un ķerubi, tāpat arī uz apmalēm; virs un zem lauvām un vēršiem karājās vītņu rotājumi. 30 Un ikvienam katlturim bija četri vara riteņi ar vara asīm un četri stūru atbalsti. Šie stūru atbalsti zem katla bija cits citam iepretī ar izcirstiem vītņu rotājumiem. 31 Bet atvērums katlam katltura vidū bija vienu olekti augsts. Tā vāks bija apaļš, pusotras olektis plats. Arī uz vāka vēl bija izgriezumi, un tā apmales bija četršķautņainas, ne apaļas. 32 Apakšā zem apmalēm bija četri riteņi, riteņu asis bija pie katlturiem. Katra riteņa augstums bija pusotras olektis. 33 Šie riteņi bija taisīti tāpat kā braucamiem ratiem. Tiem bija savas asis, savi loki, savi spieķi un savas rumbas. Tie visi bija lieti. 34 Un četri stūru atbalsti bija pie četriem stūriem: šie atbalsti bija ar katlturiem no viena gabala. 35 Katram katlturim vēl bija uzlikts pusolekti augsts krēsls, visapkārt apaļš, un šim krēslam vēl bija turamie no tā paša lējuma. 36 Un viņš lika izgrebt uz turamo sāniem un uz apmales ķerubus, lauvas un palmas, cik vietas bija, un visapkārt vītnes. 37 Un tāpat viņš darīja ar visiem desmit katlturiem, tie visi bija vienāda lējuma, vienāda mēra, un tie visi bija vienāda izskata. 38 Un viņš izgatavoja arī desmit katlus no vara, katrā sagāja četrdesmit bati. Katrs katls bija četras olektis garš. Uz ikviena katltura novietoja pa katlam, pavisam to bija desmit. 39 Un viņš novietoja piecus no katlturiem nama labajā spārnā, bet piecus katlturus nama kreisajā spārnā. Bet vara jūru viņš novietoja nama labā spārna dienvidaustrumu stūrī. 40 Hīrāms darināja vēl katlus, lāpstas, slakāmos kausus, un tā viņš pabeidza visus darbus, kurus tas darīja ķēniņam Salamanam pie Tā Kunga nama celšanas, 41 proti: divi stabus un stabu vainagus, kas bija uzlikti diviem stabu galiem virsū, tāpat tos divi pinumus, kādi bija izveidoti, lai pārklātu stabu vainagus; 42 un vēl: četri simti granātābolu pie tiem divi pinumiem; divas rindas granātābolu pie ikviena pinuma, lai ar tiem pārsegtu stabu vainagus; 43 desmit katlturus, kā arī desmit katlus uz katlturiem; 44 vara jūru un divpadsmit vēršus zem šīs jūras; 45 tāpat arī podus, lāpstas un slakāmos kausus, un visus rīkus, kādus Hīrāms bija taisījis ķēniņam Salamanam Tā Kunga namam. Tie bija no spodrināta vara. 46 Jordānas līdzenumā ķēniņš lēja tos, cietā zemē starp Sukotu un Cartanu. 47 Un Salamans atstāja visus šos rīkus nesvērtus, jo to skaits bija ļoti liels; vara svars nekļuva zināms. 48 Tā Salamans taisīja visas lietas, kas bija Tā Kunga namā, gan altāri no zelta, gan galdu no zelta, uz kura bija uzliktas maizes; 49 un arī lukturus - piecus lukturus labajā pusē un piecus kreisajā pusē - vissvētākās vietas priekšā no tīra zelta; tāpat puķes, eļļas lukturīšus un dakts dzirkles no zelta; 50 un bļodas un dakts nažus, slakāmos kausus, kvēpināmās pannas un ogļu traukus no tīra zelta. Arī durvju apkalumi iekšpusē iekšējās svētnīcas durvīm un visa nama durvīm bija no zelta. 51 Tā tika pabeigts viss darbs, ko ķēniņš Salamans veica pie Tā Kunga nama. Un ķēniņš Salamans ienesa sava tēva Dāvida veltītās lietas - gan sudrabu, gan zeltu, gan tos rīkus, un viņš tās novietoja Tā Kunga nama dārgumu krātuvēs.