Equipment for the Temple
(1 Kings 7.23-51)1 King Solomon had a bronze altar made, which was 30 feet square and 15 feet high. 2 He also made a round tank of bronze, 7½ feet deep, 15 feet in diameter, and 45 feet in circumference. 3 All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls, which had been cast all in one piece with the rest of the tank. 4 The tank rested on the backs of twelve bronze bulls that faced outward, three facing in each direction. 5 The sides of the tank were 3 inches thick. Its rim was like the rim of a cup, curving outward like the petals of a flower. The tank held about 15,000 gallons. 6 They also made ten basins, five to be placed on the south side of the Temple and five on the north side. They were to be used to rinse the parts of the animals that were burned as sacrifices. The water in the large tank was for the priests to use for washing.
7-8 They made ten gold lampstands according to the usual pattern, and ten tables, and placed them in the main room of the Temple, five lampstands and five tables on each side. They also made a hundred gold bowls.
9 They made an inner courtyard for the priests, and also an outer courtyard. The doors in the gates between the courtyards were covered with bronze. 10 The tank was placed near the southeast corner of the Temple.
11-16 Huram also made pots, shovels, and bowls. He completed all the objects that he had promised King Solomon he would make for the Temple:
The two columns
The two bowl-shaped capitals on top of the columns
The design of interwoven chains on each capital
The 400 bronze pomegranates arranged in two rows around the design of each capital
The ten carts
The ten basins
The tank
The twelve bulls supporting the tank
The pots, shovels, and forks
Huram the master metalworker made all these objects out of polished bronze, as King Solomon had commanded, for use in the Temple of the Lord.
17 The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley. 18 So many objects were made that no one determined the total weight of the bronze used.
19 King Solomon also had gold furnishings made for the Temple: the altar and the tables for the bread offered to God; 20 the lampstands and the lamps of fine gold that were to burn in front of the Most Holy Place, according to plan; 21 the flower decorations, the lamps, and the tongs; 22 the lamp snuffers, the bowls, the dishes for incense, and the pans used for carrying live coals. All these objects were made of pure gold. The outer doors of the Temple and the doors to the Most Holy Place were overlaid with gold.
1 Un viņš izlēja vara altāri - divdesmit olektis garu un divdesmit olektis platu, un desmit olektis augstu. 2 Un viņš vēl taisīja no vara lietu jūru; tā bija desmit olektis no vienas malas līdz otrai malai, visapkārt apaļa, un tās augstums bija piecas olektis, bet tās apkārtmērs bija trīsdesmit olektis. 3 Un zem tās visapkārt atradās meža gurķiem līdzīgi veidojumi, pa desmit uz vienu olekti visapkārt jūrai, un tie bija divās rindās un vienā lējumā ar pašu jūru. 4 Tā balstījās uz divpadsmit vēršiem; trīs no tiem bija ar skatu uz ziemeļiem, trīs uz rietumiem, trīs uz dienvidiem un trīs uz austrumiem, bet pati jūra bija virsū uz tiem; vēršu pakaļpuses bija pagrieztas uz iekšu. 5 Tās sienu biezums bija plaukstas platumā, un tās mala bija kā kausa mala, līdzīga lilijas ziedam; un tajā sagāja trīs tūkstoši batu. 6 Un viņš darināja desmit katlus un novietoja piecus labajā un piecus kreisajā pusē, lai varētu mazgāties; tur noskaloja gabalus, kas piederēja pie dedzināmā upura; bet pati jūra bija, lai priesteri tajā mazgātos. 7 Un viņš taisīja desmit zelta lukturus, kā bija noteikts, un novietoja tos svētnīcā, piecus labajā un piecus kreisajā pusē. 8 Viņš taisīja arī desmit galdus un novietoja tos svētnīcā, piecus labajā un piecus kreisajā pusē, viņš darināja no tīra zelta arī simts slakāmo kausu. 9 Un viņš izveidoja priesteru pagalmu un lielo pagalma laukumu, un pagalma vārtus, un vārtu durvis viņš noklāja ar varu. 10 Un jūru viņš novietoja nama labajā pusē, dienvidaustrumu stūrī. 11 Hūrāms izgatavoja arī podus, lāpstas un slakāmos kausus. Tā Hūrāms pabeidza to darbu, ko viņš, ķēniņam Salamanam Dieva namu ceļot, bija uzņēmies veikt: 12 divus stabus ar to vainagiem stabu augšgalos un divus pinumus, kas sedza vainagus stabu augšgalos, 13 un četri simti granātābolu pie abiem pinumiem - divas granātābolu rindas bija pie ikkatra pinuma, lai apsegtu abu stabu vainagus. 14 Viņš darināja katlturus un pašus katlus uz tiem, 15 kā arī jūru un divpadsmit vēršus zem tās. 16 Un podus, lāpstas, upuru gaļas dakšas un visus rīkus Hūrām-Abijs izgatavoja ķēniņam Salamanam Tā Kunga nama vajadzībām no spodrināta vara. 17 Jordānas līdzenumā ķēniņš lēja tos, cietā zemē starp Sukotu un Ceredatu. 18 Un Salamans taisīja visus šos rīkus ļoti lielā daudzumā, tā ka vara svars nekļuva zināms. 19 Un Salamans taisīja arī visas pārējās lietas Dieva namam - gan zelta altāri, gan galdus, uz kuriem izlika skatāmās maizes, 20 arī lukturus ar to eļļas lukturīšiem no tīra zelta, ka tie degtu iekšējās svētnīcas priekšā, kā bija noteikts, 21 tāpat no zelta arī puķes, lukturus un dakts dzirkles, ikvienu lietu no tīra zelta, 22 arī dakts naži un slakāmie kausi, kvēpināmās pannas un ogļu trauki bija no tīra zelta. Tās iekšējās durvis, kas veda uz vissvētāko vietu, un tā nama durvis, kas veda uz svētnīcu, bija no zelta.