God's Judgment and Grace
1 Why do you boast, great one, of your evil?
God's faithfulness is eternal.
2 You make plans to ruin others;
your tongue is like a sharp razor.
You are always inventing lies.
3 You love evil more than good
and falsehood more than truth.
4 You love to hurt people with your words, you liar!

5 So God will ruin you forever;
he will take hold of you and snatch you from your home;
he will remove you from the world of the living.
6 Righteous people will see this and be afraid;
then they will laugh at you and say,
7 “Look, here is someone who did not depend on God for safety,
but trusted instead in great wealth
and looked for security in being wicked.”

8 But I am like an olive tree growing in the house of God;
I trust in his constant love forever and ever.
9 I will always thank you, God, for what you have done;
in the presence of your people
I will proclaim that you are good.
Ļauna cilvēka liktenis
1 Dziedātāju vadonim. Dāvida mācības dziesma, 2 kad edomietis Doēgs nāca un ziņoja Saulam: "Dāvids ir ieradies Ahimeleha namā." 3 Ko tu lielies ar ļaunumu, tu varmāka? Dieva žēlastība pastāv vienmēr. 4 Tava mēle meklē postu kā uztrīts dzenamais nazis, tu viltus perētājs! 5 Tu mīli vairāk ļaunu nekā labu, tev patīk vairāk runāt melus nekā patiesību. (Sela.) 6 Tu labprāt runā posta vārdus, tu viltus mēle. 7 Tādēļ arī Dievs tevi iznīcinās uz laiku laikiem, Viņš tevi sagrābs un izmetīs no telts un izraus ar visām saknēm no dzīvības zemes! (Sela.) 8 Taisnie to redzēs un bīsies un smiesies par viņu: 9 lūk, tas ir tas vīrs, kas Dievu neturēja par savu atbalstu, bet paļāvās uz savu lielo bagātību, būdams varens savā ļaunumā! 10 Bet es esmu kā zaļojošs eļļas koks Dieva namā, es paļaujos uz Dieva žēlastību vienmēr un mūžīgi mūžam. 11 Es Tevi teikšu mūžīgi, ka Tu esi to darījis, un daudzināšu Tavu Vārdu, jo tas ir laipnīgs Taviem svētajiem.