1 This is a message about Nineveh, the account of a vision seen by Nahum, who was from Elkosh.
The Lord's Anger against Nineveh
2 The Lord God tolerates no rivals;
he punishes those who oppose him.
In his anger he pays them back.
3 The Lord does not easily become angry,
but he is powerful
and never lets the guilty go unpunished.

Where the Lord walks, storms arise;
the clouds are the dust raised by his feet!
4 He commands the sea, and it dries up!
He makes the rivers go dry.
The fields of Bashan wither,
Mount Carmel turns brown,
and the flowers of Lebanon fade.
5 Mountains quake in the presence of the Lord;
hills melt before him.
The earth shakes when the Lord appears;
the world and all its people tremble.
6 When he is angry, who can survive?
Who can survive his terrible fury?
He pours out his flaming anger;
rocks crumble to dust before him.

7 The Lord is good;
he protects his people in times of trouble;
he takes care of those who turn to him.
8 Like a great rushing flood he completely destroys his enemies;
he sends to their death those who oppose him.
9 What are you plotting against the Lord?
He will destroy you.
No one opposes him more than once.
10 Like tangled thorns and dry straw
you drunkards will be burned up!

11 From you, Nineveh, there came someone full of wicked schemes, who plotted against the Lord. 12 This is what the Lord says to his people Israel: “Even though the Assyrians are strong and numerous, they will be destroyed and disappear. My people, I made you suffer, but I will not do it again. 13 I will now end Assyria's power over you and break the chains that bind you.”
14 This is what the Lord has decreed about the Assyrians: “They will have no descendants to carry on their name. I will destroy the idols that are in the temples of their gods. I am preparing a grave for the Assyrians—they don't deserve to live!”
15 Look, a messenger is coming over the mountains with good news! He is on his way to announce the victory! People of Judah, celebrate your festivals and give God what you solemnly promised him. The wicked will never invade your land again. They have been totally destroyed!
1 Spriedums par Ninivi. Nahuma no Elkošas parādību grāmata. 2 Bargs un atriebīgs Dievs ir Tas Kungs, jā, tik tiešām, Tas Kungs ir atriebīgs un turklāt bargs un dusmīgs; Tas Kungs ir atriebīgs Saviem pretiniekiem un ilgi kaist dusmās pret Saviem ienaidniekiem. 3 Tas Kungs ir lēnprātīgs dusmās, taču varens spēkā, un nesodītu Dievs neatstās nevienu. Cauri viesuļiem un vētrām ved Tā Kunga ceļš; mākoņi ir putekļi zem Viņa kājām. 4 Viņš norāj jūru un dara to sausu un izsusina visas upes; Basans un Karmels izkalst, un, kas zied un zaļo Libanonā, tas savīst. 5 Kalni trīc Viņa priekšā un augstienes izkūst; zeme dreb Viņa vaiga priekšā un pasaule, un visi tās iedzīvotāji. 6 Kas var pastāvēt Viņa dusmu priekšā, un kas spēj palikt sveikā Viņa barguma karstumā? Viņa dusmu kvēle liesmo kā uguns versme, un klintis sabrūk un saplaisā no tās karstuma. 7 Tas Kungs ir labs tiem, kas uz Viņu paļaujas bēdu laikā, tiem Viņš ir stipra pils, un Viņš pazīst tos, kas pie Viņa meklē patvērumu. 8 Viņš liek straumēm plūst pār šo vietu, iznīcinot Savus pretiniekus, un tumsa vajā Viņa ienaidniekus. 9 Ko jūs vēl lolojat kādus ļaunus nodomus pret To Kungu? Viņš tomēr visam darīs galu; otrreiz vairs nelaimei nemaz nav jānāk. 10 Un, ja arī viņi būtu cieši kopā saauguši kā ērkšķi un ja viņi būtu pilni sulas kā mucas, tad tomēr viņus aprīs kā izkaltušus rugājus. 11 Jo no tevis, Ninive, ir nācis negantais padoms, kam pamatā bija ļauna rīcība pret To Kungu. 12 Tā saka Tas Kungs: "Kaut gan tiem labi klājas un kaut gan to ir daudz, tomēr tos nopļaus, un tiem būs jāiznīkst! Es tevi esmu gan pazemojis, bet Es nepazemošu tevi no jauna, Jūda. Taisni otrādi - 13 tad Es nokratīšu viņa jūgu, ko tu nes, Es saraušu tavas važas." 14 Bet pret tevi ir Tas Kungs pavēlējis, ka no tava vārda turpmāk vairs nebūs dzimuma. "Es izmetīšu no tava dieva nama visus izgrieztos un izlietos elku tēlus, un Es tev rakšu kapu, jo tu esi atrasts par vieglu, Asīrijas valdniek!"