The Letter to Sardis
1 This is what you must write to the angel of the church in Sardis:
I have the seven spirits of God and the seven stars. Listen to what I say.
I know what you are doing. Everyone may think you are alive, but you are dead. 2 Wake up! You have only a little strength left, and it is almost gone. So try to become stronger. I have found that you are not completely obeying God. 3 Remember the teaching you were given and heard. Hold firmly to it and turn from your sins. If you don't wake up, I will come when you least expect it, just as a thief does.
4 A few of you in Sardis have not dirtied your clothes with sin. You will walk with me in white clothes, because you are worthy. 5 Everyone who wins the victory will wear white clothes. Their names will not be erased from the book of life, and I will tell my Father and his angels that they are my followers.
6 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.
The Letter to Philadelphia
7 This is what you must write to the angel of the church in Philadelphia:
I am the one who is holy and true, and I have the keys that belonged to David. When I open a door, no one can close it. And when I close a door, no one can open it. Listen to what I say.
8 I know everything you have done. And I have placed before you an open door no one can close. You were not very strong, but you obeyed my message and did not deny you are my followers. 9 Now you will see what I will do with those people who belong to Satan's group. They claim to be God's people, but they are liars. I will make them come and kneel down at your feet. Then they will know that I love you.
10 You obeyed my message and endured. So I will protect you from the time of testing everyone in all the world must go through. 11 I am coming soon. So hold firmly to what you have, and no one will take away the crown you will be given as your reward.
12 Everyone who wins the victory will be made into a pillar in the temple of my God, and they will stay there forever. I will write on each of them the name of my God and the name of his city. It is the new Jerusalem my God will send down from heaven. I will also write on them my own new name.
13 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.
The Letter to Laodicea
14 This is what you must write to the angel of the church in Laodicea:
I am the one called Amen! I am the faithful and true witness and the source of God's creation. Listen to what I say.
15 I know everything you have done, and you are not cold or hot. I wish you were either one or the other. 16 But since you are lukewarm and neither cold nor hot, I will spit you out of my mouth. 17 You claim to be rich and successful and to have everything you need. But you don't know how bad off you really are. You are pitiful, poor, blind, and naked.
18 Buy your gold from me. It has been refined in a fire, and it will make you rich. Buy white clothes from me. Wear them and you can cover up your shameful nakedness. Buy medicine for your eyes, so you will be able to see.
19 I correct and punish everyone I love. So make up your minds to turn away from your sins. 20 Listen! I am standing and knocking at your door. If you hear my voice and open the door, I will come in and we will eat together. 21 Everyone who wins the victory will sit with me on my throne, just as I won the victory and sat with my Father on his throne.
22 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.
Sardas draudzei
1 Un Sardas draudzes eņģelim raksti: tā saka tas, kam ir septiņi Dieva gari un septiņas zvaigznes: es zinu tavus darbus, jo tev ir vārds, it kā tu būtu dzīvs, bet tu esi miris. 2 Mosties un stiprini to, kas vēl nav miris, jo es neatradu tavus darbus pilnīgus Dieva priekšā. 3 Atceries, ka tu esi saņēmis un uzklausījis mācību, un tad nu turi to un atgriezies! Ja tu nebūsi nomodā, es nākšu kā zaglis, un tu nezināsi, kurā stundā es nākšu pie tevis. 4 Bet Sardās tev ir daži, kas nav aptraipījuši savas drēbes, un tie staigās ar mani, tērpušies baltā, tādēļ ka viņi ir tā cienīgi. 5 Kas uzvarēs, tiks ietērpts baltās drēbēs, un viņa vārdu es nekad neizdzēsīšu no dzīvības grāmatas, es atzīšu viņa vārdu mana Tēva un viņa eņģeļu priekšā. 6 Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka draudzēm.
Filadelfijas draudzei
7 Un Filadelfijas draudzes eņģelim raksti:
tā saka Svētais, Patiesais,
kam pieder Dāvida atslēga,
kas atver, un neviens neaizslēgs,
un kas aizslēdz, un neviens neatvērs:
8 es zinu tavus darbus, redzi, es atvēru tavā priekšā durvis, ko neviens nevar aizslēgt. Spēka tev ir maz, bet manu mācību tu esi turējis un neesi noliedzis manu vārdu. 9 Redzi, tie, kas pieder sātana sinagogai un kas melīgi sauc sevi par jūdiem, bet tādi nav, redzi, es darīšu, ka viņi atnāks un kritīs tavu kāju priekšā un atzīs, ka es tevi esmu mīlējis. 10 Tā kā tu esi ievērojis manu aicinājumu būt pacietīgam, es saudzēšu tevi pārbaudījuma laikā, kas nāks pār visu pasauli, lai pārbaudītu visus, kas dzīvo uz zemes. 11 Es nāku drīz: turi cieši, kas tev ir, lai neviens tev neatņem tavu vainagu. 12 To, kas uzvarēs, es likšu par pīlāru sava Dieva templī, un viņš nekad no tā neizies, un es rakstīšu uz viņa sava Dieva vārdu un sava Dieva pilsētas – jaunās Jeruzālemes – vārdu, kas nonāks no debesīm, no mana Dieva, un rakstīšu arī savu jauno vārdu. 13 Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka draudzēm.
Lāodikejas draudzei
14 Un Lāodikejas draudzes eņģelim raksti:
tā saka tas, kas ir Āmen, uzticamais un patiesais liecinieks, Dieva radības pirmsākums: 15 es zinu tavus darbus, ka tu neesi ne auksts, ne karsts. Kaut tu būtu auksts vai karsts! 16 Un tādēļ, ka tu neesi ne karsts, ne auksts, bet esi remdens, es tevi izspļaušu no savas mutes. 17 Jo tu saki: es esmu bagāts, un man bagātības papilnam, man netrūkst nekā, bet tu nezini, ka esi nelaimīgs un nožēlojams, nabags, akls un kails. 18 Es tev dodu padomu – nopirkt no manis zeltu, kausētu ugunī, lai tu kļūtu bagāts, un baltas drēbes, lai tu to apvilktu un nebūtu redzams tava kailuma kauns, un dziedinošu ziedi, lai tu ieziestu savas acis un spētu redzēt. 19 Kurus es mīlu, tos es norāju un pārmācu. Tad nu esi dedzīgs un atgriezies. 20 Redzi, es stāvu pie durvīm un klauvēju: ja kāds sadzirdēs manu balsi un durvis atvērs, es ieiešu pie viņa un turēšu mielastu ar viņu un viņš ar mani. 21 To, kas uzvarēs, es nosēdināšu savā tronī kopā ar mani, tāpat kā es esmu uzvarējis un apsēdies ar savu Tēvu viņa tronī. 22 Kam ausis, lai dzird, ko Gars saka draudzēm.