Simeon's Land
1 Simeon was the second tribe chosen to receive land, and the region for its clans was inside Judah's borders. 2-6 In one region of Simeon's tribal land there were the following 13 towns with their surrounding villages:
Beersheba, Shema, Moladah, Hazar-Shual, Balah, Ezem, Eltolad, Bethul, Hormah, Ziklag, Beth-Marcaboth, Hazar-Susah, Beth-Lebaoth, and Sharuhen.
7 In another region, Simeon had the following four towns with their surrounding villages:
Enrimmon, Tachan, Ether, and Ashan.
8 Simeon's land also included all the other towns and villages as far south as Baalath-Beer, which is also called Ramah of the South.
9 Simeon's tribal land was actually inside Judah's territory. Judah had received too much land for the number of people in its tribe, so part of Judah's land was given to Simeon.
Zebulun's Land
10-12 Zebulun was the third tribe chosen to receive land. The southern border for its clans started in the west at the edge of the gorge near Jokneam. It went east to the edge of the land that belongs to the town of Dabbesheth, and continued on to Maralah and Sarid. It took in the land that belongs to Chislothtabor, then ended at Daberath.
The eastern border went up to Japhia 13 and continued north to Gath-Hepher, Ethkazin, and Rimmonah, where it curved toward Neah 14 and became the northern border. Then it curved south around Hannathon and went as far west as Iphtahel Valley.
15 Zebulun had twelve towns with their surrounding villages. Some of these were Kattath, Nahalal, Shimron, Jiralah, and Bethlehem.
16 This is the tribal land, and these are the towns and villages of the Zebulun clans.
Issachar's Land
17-23 Issachar was the fourth tribe chosen to receive land. The northern border for its clans went from Mount Tabor east to the Jordan River. Their land included the following 16 towns with their surrounding villages:
Jezreel, Chesulloth, Shunem, Hapharaim, Shion, Anaharath, Debirath, Kishion, Ebez, Remeth, En-Gannim, Enhaddah, Beth-Pazzez, Tabor, Shahazumah and Beth-Shemesh.
Asher's Land
24-26 Asher was the fifth tribe chosen to receive land, and the region for its clans included the following towns:
Helkath, Hali, Beten, Achshaph, Allammelech, Amad, and Mishal.
Asher's southern border ran from the Mediterranean Sea southeast along the Shihor-Libnath River at the foot of Mount Carmel, 27 then east to Beth-Dagon. On the southeast, Asher shared a border with Zebulun along the Iphtahel Valley. On the eastern side their border ran north to Beth-Emek, went east of Cabul, and then on to Neiel, 28 Abdon, Rehob, Hammon, Kanah, and as far north as the city of Sidon. 29-31 Then it turned west to become the northern border and went to Ramah and the fortress-city of Tyre. Near Tyre it turned toward Hosah and ended at the Mediterranean Sea.
Asher had a total of 22 towns with their surrounding villages, including Mahalab, Achzib, Acco, Aphek, and Rehob.
Naphtali's Land
32-34 Naphtali was the sixth tribe chosen to receive land. The southern border for its clans started in the west, where the tribal lands of Asher and Zebulun meet near Hukkok. From that point it ran east and southeast along the border with Zebulun as far as Aznoth-Tabor. From there the border went east to Heleph, Adami-Nekeb, Jabneel, then to the town called Oak in Zaanannim, and Lakkum. The southern border ended at the Jordan River, at the edge of the town named Jehudah. Naphtali shared a border with Asher on the west.
35-39 The Naphtali clans received this region as their tribal land, and it included 19 towns with their surrounding villages. The following towns had walls around them:
Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth, Adamah, Ramah, Hazor, Kedesh, Edrei, Enhazor, Iron, Migdalel, Horem, Beth-Anath, and Beth-Shemesh.
Dan's Land
40-46 Dan was the seventh tribe chosen to receive land, and the region for its clans included the following towns:
Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh, Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, Elon, Timnah, Ekron, Eltekeh, Gibbethon, Baalath, Jehud, Azor, Beneberak, Gath-Rimmon, Mejarkon, and Rakkon.
Dan's tribal land went almost as far as Joppa. 47-48 Its clans received this land and these towns with their surrounding villages.
Later, when enemies forced them to leave their tribal land, they went to the town of Leshem. They attacked the town, captured it, and killed the people who lived there. Then they settled there themselves and renamed the town Dan after their ancestor.
Joshua's Land
49-51 The Israelites were still gathered in Shiloh in front of the sacred tent, when Eleazar the priest, Joshua, and the family leaders of Israel finished giving out the land to the tribes. The Lord had told the people to give Joshua whatever town he wanted. So Joshua chose Timnath-Serah in the hill country of Ephraim, and the people gave it to him. Joshua went to Timnath-Serah, rebuilt it, and lived there.
Šimona cilts apgabals
1 Otrā loze krita Šimonam, Šimona dēlu ciltij pēc viņu dzimtām – viņu mantojums bija Jūdas dēlu mantojuma vidū. 2 Viņu mantojumā bija Bēršeba un Šeba, un Molāda, 3 un Hacar-Šuāla, un Bāla, un Ecema, 4 un Eltolada, un Betūla, un Horma, 5 un Ciklaga, un Bēt-Markabota, un Hacar-Sūsa, 6 un Bēt-Lebāota, un Šārūhena – trīspadsmit pilsētas un to ciemi, 7 Aina un Rimmona, un Etera, un Āšāna – četras pilsētas un to ciemi. 8 Visi ciemi, kas apkārt šīm pilsētām līdz Baalat-Beērai un Rāmot-Negebai, ir Šimona dēlu mantojums pēc viņu dzimtām. 9 No Jūdas dēlu mantojuma tika izdalīts mantojums Šimona dēliem, jo Jūdas dēlu daļa bija par lielu; tā Šimona dēli dabūja mantojumu viņu mantojuma vidū.
Zebulūna cilts apgabals
10 Trešā loze krita Zebulūna dēliem pēc viņu dzimtām – viņu mantojuma robeža iet līdz Sarīdai. 11 Viņu robeža iet augšup uz rietumiem līdz Maralai, tad, skarot Dabešetu, pienāk pie upes, kas uz Jokneāmas pusi, 12 un pagriežas no Sarīdas uz austrumiem, kur lec saule, uz Kesulot-Tāboras robežām, un iziet pie Dābratas, un tad iet augšup uz Jāfīu 13 un no turienes stiepjas uz austrumiem pret saules lēktu, uz Gat-Heferu līdz Ēt-Kācīnai, iet līdz Rimmonai un met loku uz Nēu, 14 tad Hannātonas ziemeļos robeža pagriežas un beidzas Jiftah-Ēlas ielejā. 15 Klāt arī Katāta un Nahalāla, un Šimrona, un Jidala, un Betlēme – divpadsmit pilsētas ar to ciemiem. 16 Šis ir Zebulūna dēlu mantojums pēc viņu dzimtām – šīs pilsētas un to ciemi.
Jisašhara cilts apgabals
17 Jisašharam krita ceturtā loze – Jisašhara dēliem pēc viņu dzimtām. 18 Viņu robežās ir Jizreēla un Kesulota, un Šūnēma, 19 un Hafāraima, un Šīona, un Anaharata, 20 un Rabīta, un Kišjona, un Ebeca, 21 un Remeta, un Ēn-Gannīma, un Ēn-Hada, un Bēt-Pacēca. 22 Viņu robeža pieskaras arī Tābora kalnam un Šahacīmai, un Bēt-Šemešai, viņu robežas beidzas pie Jardānas – sešpadsmit pilsētas un to ciemi. 23 Šis ir Jisašhara dēlu cilts mantojums pēc viņu dzimtām – pilsētas un to ciemi.
Ašēra cilts apgabals
24 Piektā loze krita Ašēra dēlu ciltij pēc viņu dzimtām. 25 Viņu robežās ir Helkata un Halī, un Betena, un Ahšafa, 26 un Alameleha, un Amāda, un Mišāla, no rietumiem tā pieskaras Karmela kalnam un Šīhor-Libnatai, 27 tad tā griežas atpakaļ uz saules lēkta pusi, uz Bēt-Dāgonu, un pieskaras Zebulūnam un Jiftah-Ēlas ielejai ziemeļos no Bēt-Emekas, kā arī Neiēlai, tad tā iet uz Kābūlu ziemeļos 28 un Ebronu, un Rehobu, un Hammonu, un Kānu – līdz pat lielajai Sidonai. 29 Tad robeža pagriežas uz Rāmu, līdz nocietinātajai Tīras pilsētai, pēc tam robeža pagriežas uz Hosu un beidzas pie jūras. Klāt nāk arī Mahaleba un Ahzīva, 30 un Umma, un Afēka, un Rehoba – divdesmit divas pilsētas un to ciemi. 31 Šis ir Ašēra dēlu cilts mantojums pēc viņu dzimtām – šīs pilsētas un to ciemi.
Naftālī cilts apgabals
32 Naftālī dēliem krita sestā loze – Naftālī dēliem pēc viņu dzimtām. 33 Viņu robeža iet no Hēlefas, no Caanannīmas ozola un Adamī-Nekebas, un Jabneēlas līdz Lakūmai un beidzas pie Jardānas. 34 Tad robeža pagriežas uz rietumiem, uz Aznot-Taboru, un no turienes, skarot Zebulūnu, stiepjas līdz Hūkokai, kas dienvidos, bet rietumos, skarot Ašēru, saules lēkta pusē iet līdz Jūdai un Jardānai. 35 Nocietinātās pilsētas ir Cidīma un Cēra, un Hammata, un Rakata, un Kinereta, 36 un Adāma, un Rāma, un Hācora, 37 un Kedeša, un Edreī, un Ēn-Hācora, 38 un Jirona, un Migdal-Ēla, un Horēma, un Bēt-Anata, un Bēt-Šemeša – deviņpadsmit pilsētas un to ciemi. 39 Šis ir Naftālī dēlu cilts mantojums pēc viņu dzimtām – pilsētas un to ciemi.
Dāna cilts apgabals
40 Dāna dēlu ciltij pēc viņu dzimtām krita septītā loze. 41 Viņu mantojuma robežās ir Cora un Eštāola, un Īr-Šemeša, 42 un Šaalbīma, un Ajalona, un Jitla, 43 un Ēlona, un Timnata, un Ekrona, 44 un Eltke, un Gibtona, un Baalāta, 45 un Jehuda, un Bnē-Braka, un Gat-Rimona, 46 un Mē-Jarkona, un Rakona, un tas, ko ietver robežas iepretī Jafai. 47 Kad Dāna dēlu robežas tiem kļuva par šauru, Dāna dēli devās augšup un cīnījās ar Lešemu, ieņēma to, apkāva visus ar zobena asmeni, iemantoja to un apmetās tur – Lešemu viņi nosauca par Dānu, jo viņu tēva vārds bija Dāns. 48 Šis ir Dāna dēlu cilts mantojums pēc viņu dzimtām – šīs pilsētas un to ciemi.
Jozuas īpašums
49 Beiguši sadalīt zemes robežas, Israēla dēli līdzās sev deva mantojumu arī Jozuam, Nūna dēlam. 50 Pēc Kunga pavēles tie deva viņam pilsētu, ko viņš bija prasījis, – Timnat-Serahu Efraima kalnienē – viņš uzcēla pilsētu no jauna un apmetās tur.
51 Šis ir mantojums, ko Israēla dēliem sadalīja priesteris Elāzārs un Jozua, Nūna dēls, un viņu cilts tēvu galvenie – tā viņi Šīlo izlozēja Kunga priekšā Saiešanas telts durvīs. Tad zemes dalīšana bija galā.