Nehemiah's Concern for the Poor
1 Some of the men and their wives complained about the Jews in power 2 and said, “We have large families, and it takes a lot of grain merely to keep us alive.”
3 Others said, “During the famine we even had to mortgage our fields, vineyards, and homes to them in order to buy grain.”
4 Then others said, “We had to borrow money from those in power to pay the government tax on our fields and vineyards. 5 We are Jews just as they are, and our children are as good as theirs. But we still have to sell our children as slaves, and some of our daughters have already been raped. We are completely helpless; our fields and vineyards have even been taken from us.”
6 When I heard their complaints and their charges, I became very angry. 7 So I thought it over and said to the leaders and officials, “How can you charge your own people interest?”
Then I called a public meeting and accused the leaders 8 by saying, “We have tried to buy back all of our people who were sold into exile. But here you are, selling more of them for us to buy back!” The officials and leaders did not say a word, because they knew this was true.
9 I continued, “What you have done is wrong! We must honor our God by the way we live, so the Gentiles can't find fault with us. 10 My relatives, my friends, and I are also lending money and grain, but we must no longer demand payment in return. 11 Now give back the fields, vineyards, olive orchards, and houses you have taken and also the interest you have been paid.”
12 The leaders answered, “We will do whatever you say and return their property, without asking to be repaid.”
So I made the leaders promise in front of the priests to give back the property. 13 Then I emptied my pockets and said, “If you don't keep your promise, that's what God will do to you. He will empty out everything you own, even taking away your houses.”
The people answered, “We will keep our promise.” Then they praised the Lord and did as they had promised.
Nehemiah Is Generous
14 I was governor of Judah from the twentieth year that Artaxerxes was king until the thirty-second year. And during these entire twelve years, my relatives and I refused to accept the food that I was allowed. 15 Each governor before me had been a burden to the people by making them pay for his food and wine and by demanding forty silver coins a day. Even their officials had been a burden to the people. But I respected God, and I didn't think it was right to be so hard on them. 16 I spent all my time getting the wall rebuilt and did not buy any property. Everyone working for me did the same thing. 17 I usually fed 150 of our own Jewish people and their leaders, as well as foreign visitors from surrounding lands. 18 Each day one ox, six of the best sheep, and lots of chickens were prepared. Then every ten days, a large supply of wine was brought in. I knew what a heavy burden this would have been for the people, and so I did not ask for my food allowance as governor.
19 I pray that God will bless me for everything I have done for my people.
Nehemija nostājas pret augļošanu
1 Sākās liela ļaužu un sievu kliegšana pret saviem brāļiem jūdiem. 2 Un daži teica: “Mūsu, mūsu dēlu un meitu ir daudz, lai mums dod labību, ka ēdam un dzīvojam!” 3 Bet citi teica: “Mums jāieķīlā lauki, vīnadārzi un mājas, lai bada laikā dabūtu labību!” 4 Un vēl citi teica: “Mēs esam aizņēmušies naudu par saviem laukiem un vīnadārziem ķēniņa nodokļu dēļ! 5 Redzi, mūsu miesa ir tāda pati kā mūsu brāļu miesa, viņu dēli ir tādi paši kā mūsējie, taču savi dēli un meitas mums jāpadara par vergiem, un dažas mūsu meitas jau ir verdzībā, bet mēs nespējam palīdzēt, jo mūsu lauki un vīnadārzi pieder citiem!”
6 Izdzirdējis viņu kliegšanu un sacīto, es ļoti sadusmojos. 7 Es to rūpīgi apsvēru un norāju dižciltīgos un ierēdņus. Es sacīju: “Jūs no saviem brāļiem esat ņēmuši augļus!” Es sasaucu lielu sapulci 8 un sacīju tiem: “Cik vien bijis iespējams, mēs esam izpirkuši savus brāļus jūdus, kas pārdoti citām tautām, bet tagad jūs pārdodat savus brāļus un mums tie jāizpērk?!” Tie cieta klusu un nespēja atbildēt.
9 Tad es sacīju: “Tas, ko jūs darāt, nav labi! Vai mūsu ienaidnieku un citu tautu izsmiekla dēļ jūs esat pārstājuši bīties Dieva? 10 Arī es, mani brāļi un puiši ir devuši tiem naudu un labību, tad nu atlaidīsim tiem parādu! 11 Atdodiet jau šodien viņu laukus, vīnadārzus, olīvkokus, mājas un simto daļu viņu naudas, labības, jaunā vīna un eļļas, ko esat tiem atņēmuši!” 12 Un viņi teica: “Mēs atdosim un neatprasīsim. Mēs darīsim, kā tu sacīji!” Tad es sasaucu priesterus un liku tiem zvērēt, ka tā tiks darīts. 13 Es izpurināju apģērba azoti un teicu: “Tā Dievs izpurinās no mājas un mantības ikvienu, kurš neturēs šo solījumu! Tāds būs izpurināts un tukšs!” Visa sapulce teica: “Patiesi!” Viņi slavēja Kungu, un tauta tā darīja.
Nehemijas uzupurēšanās
14 No dienas, kad man pavēlēja būt Jūdu zemes valdniekam, no ķēniņa Artakserksa divdesmitā gada līdz trīsdesmit otrajam gadam, divpadsmit gadus ne es, ne mani brāļi neēdām valdības maizi. 15 Valdnieki, kas bija pirms manis, tautu smagi apspieda, ņēma no tiem maizei un vīnam četrdesmit šekeļus sudraba, un tautu apspieda pat viņu puiši, taču es tā nedarīju, jo bijos Dieva. 16 Turklāt es pūlējos pie mūra darbiem! Tīrumus mēs neesam ieguvuši, arī visi mani puiši bija pie kopīgā darba. 17 Pie mana galda ēda jūdi un ierēdņi, simts piecdesmit vīru, pie mums nāca arī cittautieši no apkārtnes. 18 Katru dienu tika gatavots viens vērsis, sešas nevainojamas avis un gatavoja arī putnus, un ik pa desmit dienām ļoti daudz vīna no visām šķirnēm! Un tomēr es nelūkoju pēc valdības maizes, jo tautai šī kalpošana bija smaga! 19 Atceries mani, Kungs, par visu labo, ko esmu darījis šai tautai!