Elihu Speaks
Job, Listen to Me!
1 Job, listen to me!
Pay close attention.
* 2 Everything I will say
3 is true and sincere,
4 just as surely as the Spirit
of God All-Powerful
gave me the breath of life.
5 Now line up your arguments
and prepare to face me.
6 We each were made from clay,
and God has no favorites,
7 so don't be afraid of me
or what I might do.
I Have Heard You Argue
8 I have heard you argue
9 that you are innocent,
guilty of nothing.
10 You claim that God
has made you his enemy,
11 that he has bound your feet
and blocked your path.
12 But, Job, you're wrong—
God is greater
than any human.
13 So why do you challenge God
to answer you?
14 God speaks in different ways,
and we don't always
recognize his voice.
* 15 Sometimes in the night,
he uses terrifying dreams
16 to give us warnings.
17 God does this to make us turn
from sin and pride
18 and to protect us
from being swept away
to the world of the dead.
19 Sometimes we are punished
with a serious illness
and aching joints.
20 Merely the thought
of our favorite food
makes our stomachs sick,
21 and we become so skinny
that our bones stick out.
22 We feel death and the grave
taking us in their grip.
23 One of a thousand angels
then comes to our rescue
by saying we are innocent.
24 The angel shows kindness,
commanding death to release us,
because the price was paid.
25 Our health is restored,
we feel young again,
26 and we ask God to accept us.
Then we joyfully worship God,
and we are rewarded
because we are innocent.
27 When that happens,
we tell everyone,
“I sinned and did wrong,
but God forgave me
28 and rescued me from death!
Now I will see the light.”
29 God gives each of us
chance after chance
30 to be saved from death
and brought into the light
that gives life.
31 So, Job, pay attention
and don't interrupt,
32 though I would gladly listen
to anything you say
that proves you are right.
33 Otherwise, listen in silence
to my wisdom.
Ēlīhu pārmetumi Ījabam
1 Patiesi,
tik ieklausies, Ījab, manos vārdos,
tik ieklausies manās runās!
2 Redzi, atdaru muti,
mana mēle no aukslējām runā,
3 sirds taisnums ir manos vārdos,
ko manas lūpas zina, to skaidri teic.
4 Dieva Gars radīja mani,
Visuvarenā dvaša dzīvina mani –
5 ja vari, atbildi man,
saņemies un stājies man pretī!
6 Redzi, Dieva priekšā es tāds pats kā tu,
no māla mīcīts arī es!
7 Jā, no manis tev jābīstas nav,
nedz mana roka būs smaga.
8 Tu runāji man ausīs,
es tavus vārdus saklausīju:
9 es esmu šķīsts un bez vainas,
skaidrs es un grēka man nav –
10 ieganstus viņš atrod pret mani,
tur mani par naidnieku sev,
11 viņš manas kājas liek siekstā,
uzrauga visas manas takas! –
12 Nav tev taisnība! – atbildu tev,
jo par cilvēku lielāks ir Dievs!
13 Kāpēc tu cel pret viņu sūdzību?
Jo viņa runām viņš neatbild!
14 Ja vienu reizi runā Dievs
un otru reizi, bet tie nepamana –
15 sapnī, nakts jausmās,
kad cilvēkiem uzkrīt ciets miegs,
kad snauda uznāk cisās,
16 tad viņš atdara tiem ausis,
pārmācīdams biedina tos,
17 cilvēku novērš no netaisnības,
no vīra lepnību atvaira,
18 no bedres dvēseli attur
un dzīvību no asmens!
19 Cits guļ ciešanu piemeklēts,
kaulu lauzējs nelaiž to,
20 tā dzīvībai maize derdz,
riebj dvēselei gards kumoss,
21 miesa dilst, ka vairs neredz,
un izspiežas kauli, kas bija apslēpti.
22 Dvēsele tam pošas uz bedri
un dzīvība pie nāvētājiem.
23 Ja tam ir vēstnesis klāt,
ja vidutājs, viens starp tūkstošiem,
kas viņa taisnību var apliecināt,
24 kas žēlo viņu un saka:
neliec šim nokāpt bedrē,
man ir ķīla! –
25 Tad miesa šim uzplauks kā jaunībā,
šis atgriezīsies zaļoksnās dienās,
26 šis Dievu lūgs, viņš šo uzlūkos,
šis redzēs viņa vaigu un uzgavilēs,
šā taisnību viņš šim atdos!
27 Šis dziedās un cilvēku priekšā sacīs:
es grēkoju, taisnību sagrozīju,
bet man netika atdarīts!
28 Manu dvēseli viņš glābs no bedres,
un mana dzīvība redzēs gaismu! –
29 Redzi, ko visu dara Dievs
divreiz cilvēkam un vēl trīs reizes,
30 lai šā dvēseli atņemtu bedrei,
apgaismotu ar dzīvības gaismu!
31 Uzklausi, Ījab, sadzirdi mani,
paklusē, nu runāšu es!
32 Ja tev ir vārdi, atspēko mani –
runā! – man prieks attaisnot tevi!
33 Bet, ja ne, tad tu klausies manī,
klusē, es mācīšu gudrību tev!”