The Lord's Servant
1 Here is my servant!
I have made him strong.
He is my chosen one;
I am pleased with him.
I have given him my Spirit,
and he will bring justice
to the nations.
2 He won't shout or yell
or call out in the streets.
3 He won't break off a bent reed
or put out a dying flame,
but he will make sure
that justice is done.
4 He won't quit or give up
until he brings justice
everywhere on earth,
and people in foreign nations
long for his teaching.

5 I am the Lord God.
I created the heavens
like an open tent above.
I made the earth and everything
that grows on it.
I am the source of life
for all who live on this earth,
so listen to what I say.
6 I chose you to bring justice,
and I am here at your side.
I selected you and sent you
to bring light
and my promise of hope
to the nations.
7 You will give sight
to the blind;
you will set prisoners free
from dark dungeons.

8 My name is the Lord!
I won't let idols or humans
share my glory and praise.
9 Everything has happened
just as I said it would;
now I will announce
what will happen next.
Sing Praises to the Lord
10 Tell the whole world to sing
a new song to the Lord!
Tell those who sail the ocean
and those who live far away
to join in the praise.
11 Tell the tribes of the desert
and everyone in the mountains
to celebrate and sing.
12 Let them announce
his praises everywhere.
13 The Lord is marching out
like an angry soldier,
shouting with all his might
while attacking his enemies.
The Lord Will Help His People
14 For a long time, I, the Lord,
have held my temper;
now I will cry out and groan
like a woman giving birth.
15 I will destroy the mountains
and what grows on them;
I will dry up rivers and ponds.

16 I will lead the blind on roads
they have never known;
I will guide them on paths
they have never traveled.
Their road is dark and rough,
but I will give light
to keep them from stumbling.
This is my solemn promise.

17 Everyone who worships idols
as though they were gods
will be terribly ashamed.
God's People Won't Obey
18 You people are deaf and blind,
but the Lord commands you
to listen and to see.
19 No one is as blind or deaf
as his messenger,
his chosen servant,
20 who sees and hears so much,
but pays no attention.

21 The Lord always does right,
and so he wanted his Law
to be greatly praised.
22 But his people were trapped
and imprisoned in holes
with no one to rescue them.
All they owned had been taken,
and no one was willing
to give it back.
23 Why won't his people
ever learn to listen?

24 Israel sinned and refused
to obey the Lord
or follow his instructions.
So the Lord let us be robbed
of everything we owned.
25 He was furious with us
and punished our nation
with the fires of war.
Still we paid no attention.
We didn't even care
when we were surrounded
and scorched by flames.
Kunga kalps
1 “Redzi, tas ir mans kalps, es viņu stiprinu,
mans izredzētais, kas manai dvēselei tīk, –
es viņam devu savu Garu,
viņš nesīs tautām tiesu!
2 Viņš nebrēks un neklaigās,
ielās nedzirdēs viņa balsi,
3 aizlauztu niedri viņš nenolauzīs,
kvēlošu degli viņš nenodzēsīs,
uzticīgi viņš nesīs tiesu!
4 Viņš nebūs nedz salauzts, nedz slābs,
iekams nepiepildīs tiesu uz zemes –
uz viņa bauslību cerību liek jūras salas!”

5 Tā saka Dievs Kungs,
kas radījis debesis un tās izpletis,
kas izplājis zemi un to, kas tur dīgst,
kas dod dvašu ļaudīm uz tās
un garu tiem, kas staigā pa to!
6 “Es esmu Kungs,
es tevi taisnībā saucu,
es tevi tveru pie rokas,
sargu tevi un ieceļu tevi
par derību tautai,
par gaismu visām tautām!
7 Lai atdarītu acis akliem,
lai no spaidiem izvestu ieslodzītos,
kas tumsā mīt!
8 Es esmu Kungs – tas ir mans vārds,
savu godu nevienam es nedošu,
nedz savu slavu elkiem!
9 Iepriekšējās lietas ir piepildījušās,
un tagad es vēstīšu jaunas,
pirms tās notiek, –
es tās darīšu jums zināmas!”
Slavas dziesma
10 Dziediet Kungam jaunu dziesmu,
slavējiet viņu no zemes malām,
jūs, kas dodaties jūrā, un visi, kas tur mīt,
un piekraste un tās iemītnieki!
11 Lai skandē tuksnesis un tā pilsētas,
arī ciemi, kur Kēders mīt,
gavilējiet, klinšu iemītnieki,
no kalnu virsotnēm klaigājiet!
12 Lai Kungam dod godu,
lai viņa slavu teic jūras piekrastē!
13 Kungs kā spēkavīrs iziet,
kā karavīrs rieš savu kvēli,
tiešām viņš rēc un aurē,
pret saviem naidniekiem viņš varens!

14 “Mūžam es valdījos,
es klusēju un atturējos –
kā dzemdētāja es kliegšu,
sēkdams un elsdams!
15 Es noplicināšu kalnus un pakalnus,
visu zelmeni izkaltēšu,
pārvērtīšu upes par sērēm
un nosusināšu dīķus!
16 Aklos es vedīšu pa ceļiem,
ko tie nepazīst,
pa takām, ko tie nezina,
es viņus vadīšu,
tumsu to priekšā vērtīšu gaismā
un grambas līdzenumā –
tā es darīšu un neko nepametīšu!
17 Tad atkāpsies un paliks kaunā
tie, kas uz elkiem paļaujas
un kas lējumiem saka:
jūs esat mūsu dievi!

18 Kurlie, klausieties!
Aklie, skatiet, ka ieraugāt!
19 Kurš vēl ir tik akls kā mans kalps
un kurls kā manis sūtītais vēstnesis,
kurš ir tik akls kā mans uzticamais
un tik akls kā Kunga kalps?!
20 Tu gan redzi daudz, bet nepamani,
ausis vaļā, bet nedzird!”
Israēla nepaklausība
21 Kungs kāroja viņa taisnības dēļ
padarīt bauslību lielu un diženu, –
22 bet tā ir aplaupīta un aptīrīta tauta,
tie visi ir notverti alās
un cietumu namos ieslēgti,
par laupījumu tie kļuvuši,
un nav kas tos glābj,
par guvumu, un neviens nesaka:
atdodiet! –
23 Kurš no jums var uzklausīt šo,
lai ausās un klausās nākamībai!
24 Kas nodeva sirotājiem Jēkabu
un Israēlu laupītājiem –
vai ne Kungs, pret kuru mēs grēkojuši! –
un tie vēl negrib staigāt viņa ceļos
un klausīt viņa bauslībai!
25 Tad viņš pār to izlēja
savu dusmu kvēli un cīņas sparu,
dedza uguni tam visapkārt –
bet tas neapzinājās,
sveilēja viņu –
bet tas neņēma vērā!