Egypt Will Be Punished
1 This is a message about Egypt:

The Lord comes to Egypt,
riding swiftly on a cloud.
The people are weak from fear.
Their idols tremble
as he approaches and says,
2 “I will punish Egypt
with civil war—
neighbors, cities, and kingdoms
will fight each other.

3 “Egypt will be discouraged
when I confuse their plans.
They will try to get advice
from their idols,
from the spirits of the dead,
and from fortunetellers.
4 I will put the Egyptians
under the power of a cruel,
heartless king.
I, the Lord All-Powerful,
have promised this.”
Trouble along the Nile
5 The Nile River will dry up
and become parched land.
6 Its streams will stink,
Egypt will have no water,
and the reeds and tall grass
will dry up.
7 Fields along the Nile
will be completely barren;
every plant will disappear.

8 Those who fish in the Nile
will be discouraged
and mourn.
9 None of the cloth makers
will know what to do,
and they will turn pale.
10 Weavers will be confused;
paid workers will cry and mourn.
Egypt's Helpless Leaders
11 The king's officials in Zoan
are foolish themselves
and give stupid advice.
How can they say to him,
“We are very wise,
and our families go back
to kings of long ago?”
12 Where are those wise men now?
If they can, let them say
what the Lord All-Powerful
intends for Egypt.

13 The royal officials in Zoan
and in Memphis
are foolish and deceived.
The leaders in every state
have given bad advice
to the nation.
14 The Lord has confused Egypt;
its leaders have made it stagger
and vomit like a drunkard.
15 No one in Egypt can do a thing,
no matter who they are.

16 When the Lord All-Powerful punishes Egypt with his mighty arm, the Egyptians will become terribly weak and will tremble with fear. 17 They will be so terrified of Judah that they will be frightened by the very mention of its name. This will happen because of what the Lord All-Powerful is planning against Egypt.
The Lord Will Bless Egypt, Assyria, and Israel
18 The time is coming when Hebrew will be spoken in five Egyptian cities, and their people will become followers of the Lord. One of these cities will be called City of the Sun.
19 In the heart of Egypt an altar will be set up for the Lord; at its border a shrine will be built to honor him. 20 These will remind the Egyptians that the Lord All-Powerful is with them. And when they are in trouble and ask for help, he will send someone to rescue them from their enemies. 21 The Lord will show the Egyptians who he is, and they will know and worship the Lord. They will bring him sacrifices and offerings, and they will keep their promises to him. 22 After the Lord has punished Egypt, the people will turn to him. Then he will answer their prayers, and the Egyptians will be healed.
23 At that time a good road will run from Egypt to Assyria. The Egyptians and the Assyrians will travel back and forth from Egypt to Assyria, and they will worship together. 24 Israel will join with these two countries. They will be a blessing to everyone on earth, 25 then the Lord All-Powerful will bless them by saying,

“The Egyptians are my people.
I created the Assyrians
and chose the Israelites.”
Vēstījums par Ēģipti
1 Vēstījums par Ēģipti.
Redzi, Kungs straujā mākonī jāj,
līdz Ēģiptē nonāk,
mūk Ēģiptes dievekļi no viņa vaiga,
un ēģiptiešu sirdis nu ļimst!
2 “Es sakūdīšu ēģiptiešus pret ēģiptiešiem,
tie cīnīsies vīrs pret vīru un brālis pret brāli,
pilsēta ar pilsētu un valsts ar valsti.
3 Ēģiptiešiem tad noplaks dūša,
es viņu nodomus izjaukšu,
un tie meklēs
elkus un pareģus, garu izsaucējus un zintniekus!
4 Es nodošu ēģiptiešus bargam kungam,
un stiprs ķēniņš valdīs pār tiem,”
saka Dievs, Pulku Kungs.

5 Izsusīs Nīlas ūdeņi,
upe izkaltīs un izžūs!
6 Straumes pūs,
izsīks un izžūs Nīlas attekas,
niedres un meldri trunēs!
7 Nīlas palienes, Nīlas attekas,
viss, ko nes Nīla, –
izžūs, iznīks, vairs nebūs!
8 Vaimanās zvejnieki un sēros,
ikviens, kas reiz Nīlā metis āķi,
kas ūdenī tīklu vilcis, – tas skums!
9 Paliks kaunā linu mērcēji,
vērpējas un kokvilnas audējas!
10 Tās zemes stiprums tiks sagrauts,
bēdāsies visi, kas strādā par algu!

11 Tiešām niekkalbji ir Coanas augstmaņi,
faraona gudrajiem padomniekiem ir muļķa padoms,
kā varat faraonam teikt:
es gudro dēls, no seniem ķēniņiem cēlies!
12 Kur tad ir tavi gudrie,
lai taču viņi tev stāsta un teic,
ko Pulku Kungs par Ēģipti lēmis!
13 Apstulbuši Coanas augstmaņi,
dulni Memfisas augstmaņi,
Ēģipti pievīluši savas cilts stūrakmeņi!
14 Kungs tai uzsūtījis viltus garu,
ka Ēģipte streipuļo visā, ko dara, –
kā dzērājs streipuļo vemdams!
15 Ēģiptē neko nepaveiks –
ne galva, ne aste,
ne ozols, ne smilga!
16 Tajā dienā ēģiptieši būs kā sievas un trīcēs bailēs no Pulku Kunga rokas, ko viņš pret tiem atvēzējis! 17 Tad ēģiptieši baidīsies no Jūdas zemes – ikviens, kam viņš liks to atcerēties, bīsies Pulku Kunga nodoma, ko viņš par tiem lēmis.
Ēģipte, Asīrija un Israēls atgriezīsies pie Kunga
18 Tajā dienā Ēģiptes zemē būs piecas pilsētas, kur runās Kanaānas mēlē un zvērēs Pulku Kungam – Īr-Heresa būs viena no tām!
19 Tajā dienā Ēģiptes zemes vidū būs altāris Kungam un tā malā uzsliets piemiņas stabs Kungam! 20 Tā būs zīme un liecība Pulku Kungam Ēģiptes zemē, kad brēks uz Kungu apspiedēju dēļ, un viņš tiem sūtīs glābēju, pats ies strīdā un izglābs viņus! 21 Kungs atklāsies ēģiptiešiem, un ēģiptieši todien pazīs Kungu, un tie kalpos ar upuriem un labības dāvanām un dos Kungam solījumus, un pildīs tos. 22 Un Kungs sitīs Ēģipti – sitīs un dziedinās, un tie atgriezīsies pie Kunga, un viņš tos uzklausīs un dziedēs.
23 Tajā dienā no Ēģiptes uz Asīriju ies lielceļš, un asīrieši nāks uz Ēģipti, un ēģiptieši uz Asīriju, un ēģiptieši kalpos Dievam kopā ar asīriešiem.
24 Tajā dienā Israēls būs trešais kopā ar Ēģipti un Asīriju par svētību zemei, 25 ko Pulku Kungs svētījis, sacīdams: “Svētīta mana tauta Ēģipte un manu roku darbs Asīrija, un mans mantojums Israēls!”