(A psalm by Asaph for the music leader. To the tune “Lilies of the Agreement.”)
Help Our Nation
1 Shepherd of Israel, you lead
the descendants of Joseph,
and you sit on your throne
above the winged creatures.
Listen to our prayer
and let your light shine
2 for the tribes of Ephraim,
Benjamin, and Manasseh.
Save us by your power.
3 Our God, make us strong again!
Smile on us and save us.
4 Lord God All-Powerful,
how much longer
will the prayers of your people
make you angry?
5 You gave us tears for food,
and you made us drink them
by the bowlful.
6 Because of you,
our enemies who live nearby
laugh and joke about us.
7 Our God, make us strong again!
Smile on us and save us.
8 We were like a grapevine
you brought out of Egypt.
You chased other nations away
and planted us here.
9 Then you cleared the ground,
and we put our roots deep,
spreading over the land.
10 Shade from this vine covered
the mountains.
Its branches climbed
the mighty cedars
11 and stretched to the sea;
its new growth reached
to the river.
12 Our Lord, why have you
torn down the wall
from around the vineyard?
You let everyone who walks by
pick the grapes.
13 Now the vine is gobbled up
by pigs from the forest
and other wild animals.
14 God All-Powerful,
please do something!
Look down from heaven
and see what's happening
to this vine.
15 With your own hands
you planted its roots,
and you raised it
as your very own.
16 Enemies chopped the vine down
and set it on fire.
Now show your anger
and destroy them.
17 But help the one who sits
at your right side,
the one you raised
to be your very own.
18 Then we will never turn away.
Put new life into us,
and we will worship you.
19 Lord God All-Powerful,
make us strong again!
Smile on us and save us.
Lūgšana par garīgo vīnadārzu
1 Dziedātāju vadonim. Pēc meldijas "Lilijas skaidrumā ir liecība". Asafa dziesma. 2 Israēla gans, klausies, Tu, kas Jāzepu vadi kā avis! Tu, kas sēdi pār ķerubiem, parādies ar spožumu! 3 Efraima, Benjamīna un Manases priekšā atmodini Savu varoņu spēku un nāc mums palīgā! 4 Ak, Dievs Cebaot, atjauno mūs un liec Savam vaigam spīdēt, lai mēs atspirgstam! 5 Ak, Kungs, Dievs Cebaot, cik ilgi Tu vēl dusmosies, neievērodams Savas tautas lūgšanu? 6 Tu mūs ēdināji ar asaru maizi un dzirdināji ar asarām bez mēra, 7 Tu mūs esi pārvērtis par nesaskaņu iemeslu mūsu kaimiņiem, un mūsu ienaidnieki mūs izsmej. 8 Ak, Dievs Cebaot, atjauno mūs atkal un liec Savam vaigam spīdēt, lai mēs atspirgstam! 9 Tu izcēli vīnakoku no Ēģiptes, aizdzini tautas un to iedēstīji. 10 Tu viņam sagatavoji augšanas telpu, ka tas varēja iesakņoties un piepildīja zemi. 11 Viņa ēna apsedza kalnus un viņa zari un stīgas Dieva ciedrus. 12 Tas izstiepa savas vītnes līdz jūrai un savas atvases līdz pat Eifratas upei. 13 Kāpēc Tu esi noplēsis žogu ap to, ka visi ceļa gājēji to plūkā? 14 Meža cūka to izrakņā, un to apgrauž lauku zvēri. 15 Dievs Cebaot, atgriezies jel! Skaties no debesīm un redzi! Uzlūko šo vīnakoku un 16 dēstu, ko Tava roka ir stādījusi, atvasi, ko Tu pats esi izraudzījis! 17 Tas ir ar uguni sadedzināts, ir nopostīts, lai tas iet bojā no Tava vaiga dusmu draudiem! 18 Tava labā roka lai ir par sargu pār vīru pie Tavas labās rokas, pār cilvēka dēlu, ko Tu Sev esi uzaudzinājis! 19 Tad mēs Tevi nekad neatstāsim; uzturi mūs dzīvus, tad mēs piesauksim Tavu Vārdu. 20 Ak, Kungs, Dievs Cebaot, atjauno mūs! Liec Savam vaigam spīdēt, lai mēs atspirgstam!