Paul's Mission to the Gentiles
1 Christ Jesus made me his prisoner, so I could help you Gentiles. 2 You have surely heard about God's gift of undeserved grace in choosing me to help you. 3 In fact, this letter tells you a little about how God has shown me his mysterious ways. 4 As you read the letter, you will also find out how well I really do understand the mystery about Christ. 5 No one knew about this mystery until God's Spirit told it to his holy apostles and prophets. 6 And the mystery is this: Because of Christ Jesus, the good news has given the Gentiles a share in the promises God gave to the Jews. God has also let the Gentiles be part of the same body.
7 God treated me with kindness. His power worked in me, and it became my job to spread the good news. 8 I am the least important of all God's people. But God was kind and chose me to tell the Gentiles that because of Christ there are blessings that cannot be measured. 9 God, who created everything, wanted me to help everyone understand the mysterious plan that had always been hidden in his mind. 10 Then God would use the church to show the powers and authorities in the spiritual world that he has many different kinds of wisdom.
11 God did this according to his eternal plan. And he was able to do what he had planned because of all Christ Jesus our Lord had done. 12 Christ now gives us courage and confidence, so we can come to God by faith. 13 This is why you should not be discouraged when I suffer for you. After all, it will bring honor to you.
Christ's Love for Us
14 I kneel in prayer to the Father. 15 All beings in heaven and on earth receive their life from him. 16 God is wonderful and glorious. I pray that his Spirit will make you become strong followers 17 and that Christ will live in your hearts because of your faith. Stand firm and be deeply rooted in his love. 18 I pray that you and all God's people will understand what is called wide or long or high or deep. 19 I want you to know all about Christ's love, although it is too wonderful to be measured. Then your lives will be filled with all that God is.
20-21 I pray that Christ Jesus and the church will forever bring praise to God. His power at work in us can do far more than we dare ask or imagine. Amen.
1 Tāpēc es, Pāvils, nesdams Kristus Jēzus važas par jums, pagāniem, griežos pie jums: 2 jūs jau esat dzirdējuši par uzticēto Dieva žēlastību man darboties jūsu labā. 3 Ar atklāsmi man darīts zināms Dieva noslēpums, par ko iepriekš īsumā esmu rakstījis. 4 To lasot, jūs varat nojaust manu Kristus noslēpuma izpratni, 5 kas agrākām cilvēku bērnu paaudzēm tādā veidā vēl nebija darīts zināms, kā tas tagad Garā ticis atklāts Viņa svētajiem apustuļiem un praviešiem. 6 Proti, ka, evaņģēlijam nākot, pagāni Jēzū Kristū līdzi kļuvuši par apsolījuma mantiniekiem, par vienas miesas locekļiem un dalībniekiem. 7 Par šī evaņģēlija kalpu es esmu kļuvis, saņemdams Dieva žēlastības dāvanu, ko Viņš Savā lielajā spēkā man piešķīris. 8 Man, vismazākajam starp visiem svētajiem, dota šī žēlastība pagāniem pasludināt Kristus neizdibināmo bagātību 9 un rādīt, kā ir piepildījies lielais noslēpums, kas no laiku laikiem bija apslēpts visu lietu radītājā Dievā, 10 lai tagad caur draudzi visām varām un spēkiem debesīs Dieva daudzveidīgā gudrība kļūtu zināma. 11 Jo tā tam bija jānotiek pēc Viņa mūžīgā nodoma, ko Viņš piepildījis mūsu Kungā Kristū Jēzū, 12 kurā mums, kas Viņam ticam, dota iespēja tuvoties Dievam bez bailēm un ar paļāvību. 13 Tāpēc es lūdzu: nezaudējiet drosmi, kad es ciešu jūsu dēļ - manas ciešanas ir jūsu gods. 14 Tādēļ es loku savus ceļus Tēva priekšā, 15 no kā ikviena cilts debesīs un virs zemes dabū savu vārdu, 16 lai Viņš Savā godības bagātībā jums dotu Savu Garu un darītu stipru jūsu iekšējo cilvēku 17 un lai Kristus, jums ticību turot, mājotu jūsu sirdīs, un jūs iesakņotos un stipri stāvētu mīlestībā, 18 ka līdz ar visiem svētajiem jūs spētu aptvert, kāds ir platums, garums, augstums un dziļums, 19 un izprastu Kristus mīlestību, kas ir daudz pārāka par katru atziņu, un, ar to piepildīti, iegūtu visu Dieva pilnību. 20 Bet Viņam, kas, darbodamies mūsos ar Savu brīnišķo varu, spēj darīt daudz vairāk par visu, ko lūdzam vai saprotam, 21 lai ir gods draudzē un Kristū Jēzū uz audžu audzēm mūžu mūžos.