The Sacred Chest
(Exodus 25.10-22)
1 Bezalel built a chest of acacia wood 110 centimeters long, 66 centimeters wide, and 66 centimeters high. 2 He covered it inside and out with pure gold and put a gold edging around the top. 3 He made four gold rings and attached one of them to each of the four legs of the chest. 4 Then he made two poles of acacia wood, covered them with gold, 5 and put them through the rings, so the chest could be carried by the poles.
6 The entire lid of the chest, which was made of pure gold, was the place of mercy. 7-9 On each of the two ends of the chest he made a winged creature of hammered gold. They faced each other, and their wings covered the place of mercy.
The Table for the Sacred Bread
(Exodus 25.23-30)
10 Bezalel built a table of acacia wood 88 centimeters long, 44 centimeters wide, and 66 centimeters high. 11-12 He covered it with pure gold and put a gold edging around it with a border 75 millimeters thick. 13 He made four gold rings and attached one to each of the legs 14 near the edging. The poles for carrying the table were placed through these rings 15 and were made of acacia wood covered with gold. 16 Everything that was to be set on the table was made of pure gold—the bowls, plates, jars, and cups for wine offerings.
The Lampstand
(Exodus 25.31-40)
17 Bezalel made a lampstand of pure gold. The whole lampstand, including its decorative flowers, was made from a single piece of hammered gold, 18 with three branches on each of its two sides. 19 There were three decorative almond blossoms on each branch 20 and four on the stem. 21 There was also a blossom where each pair of branches came out from the stem. 22 The lampstand, including its branches and decorative flowers, was made from a single piece of hammered pure gold. 23-24 The lamp and its equipment, including the tongs and trays, were made of about 35 kilograms of pure gold.
The Altar for Burning Incense
(Exodus 30.1-5)
25 For burning incense, Bezalel made an altar of acacia wood. It was 45 centimeters square and 90 centimeters high with each of its four corners sticking up like the horn of a bull. 26 He covered it with pure gold and put a gold edging around it. 27 Then below the edging on opposite sides he attached two gold rings through which he put the poles for carrying the altar. 28 These poles were also made of acacia wood and covered with gold.
The Oil for Dedication and the Incense
(Exodus 30.22-38)
29 Bezalel mixed the sacred oil for dedication and the pure spices for the sweet-smelling incense.
1 Un Becaleēls taisīja šķirstu no akāciju koka; pustrešas olekts bija tā garums, pusotras olekts tā platums un pusotras olekts tā augstums. 2 Viņš to pārvilka ar tīru zeltu kā no iekšpuses, tā arī no ārpuses un tam uztaisīja vainagu visapkārt no zelta. 3 Tad viņš izlēja četrus gredzenus no zelta četriem tā stūriem, ka lai divi gredzeni būtu pie vieniem sāniem un divi gredzeni pie otriem sāniem. 4 Un viņš taisīja nesamās kārtis no akāciju koka un pārvilka tās ar zeltu. 5 Un viņš izbāza nesamās kārtis cauri četriem gredzeniem pie šķirsta sāniem, ka šķirstu varētu nest, 6 un taisīja salīdzināšanas vāku no tīra zelta - pustrešas olekts garumā un pusotras olekts platumā. 7 Viņš taisīja arī divus ķerubus no zelta abos salīdzināšanas vāka galos; tos viņš izveidoja kā kaltu darbu, 8 vienu ķerubu vienā galā un otru ķerubu otrā galā, tos piestiprinot pie vāka abos tā galos. 9 Abi ķerubi izplēta savus spārnus pār vāku, to apklādami ar saviem spārniem; un ķerubu sejas bija vērstas viena pret otru, un tās lūkojās uz salīdzināšanas vāku. 10 Viņš uztaisīja arī galdu no akāciju koka, divas olektis garu un vienu olekti platu, un pusotras olekts augstu. 11 Un viņš to pārvilka ar tīru zeltu un iztaisīja tam vainagu visapkārt no zelta, 12 un taisīja tam apmali plaukstas platumā visapkārt un uz tās zelta vainagu apmalei visapkārt. 13 Un viņš izlēja galdam četrus gredzenus no zelta un lika šos gredzenus galda četros stūros, pie tā četrām kājām. 14 Gredzeni bija pie apmales, tajos lika nesamās kārtis, lai galdu varētu nest. 15 Nesamās kārtis viņš iztaisīja no akāciju koka un pārvilka tās ar zeltu, lai galdu varētu nest. 16 Un viņš taisīja traukus, kam bija jābūt uz galda, - bļodas un kausus, kannas un krūzes upuru vajadzībām, visas no tīra zelta. 17 Un viņš taisīja lukturi no tīra zelta, viņš to izkala, un tā kāja un zari, kausiņi, bumbuļi un ziedi bija vienā gabalā ar to. 18 Seši zari izgāja no tā: trīs zari uz vienu pusi un trīs zari uz otru pusi. 19 Trīs kausiņi kā mandeļu ziedi bija pie katra zara un trīs bumbuļi un ziedi. Tādi bumbuļi un ziedi bija pie visiem sešiem luktura zariem. 20 Bet pie paša luktura vēl bija četri kausiņi, līdzīgi mandeļkoka ziediem, ar to bumbuļiem un ziediem. 21 Un pa vienam bumbulim bija zem katriem diviem zariem, kas no tā izgāja. 22 Visi bumbuļi un zari izgāja no tā, tie visi bija izkalti no tīra zelta, vienā gabalā. 23 Viņš uztaisīja arī septiņus eļļas lukturīšus, tam piederīgās dakts dzirkles un trauciņus no tīra zelta. 24 No viena talenta tīra zelta viņš taisīja to un visus tā rīkus. 25 Viņš darināja arī kvēpināmo altāri no akāciju koka, vienu olekti garu, vienu olekti platu; tas bija četrstūris, tā augstums bija divas olektis, un no tā izgāja ragi. 26 Un viņš to pārvilka ar tīru zeltu: tā virsu, tā sānu sienas visapkārt un tā ragus, un tam visapkārt viņš taisīja vainagu no zelta. 27 Un pie tā viņš piestiprināja divus zelta gredzenus zem vainaga abos sānos pie abām malām, lai tiem varētu cauri izbāzt nesamās kārtis, ar kurām altāri nest. 28 Un viņš iztaisīja nesamās kārtis no akāciju koka un tās pārvilka ar zeltu. 29 Viņš izgatavoja arī svētas svaidāmās zāles un tīras smaržīgas zāles kvēpināšanai, kā tās taisa ziežu maisītāji.