Our Thoughts Are Tested by the Lord
1 A dry crust of bread eaten
in peace and quiet
is better than a feast eaten
where everyone argues.
2 A wise slave
will be placed in charge
of a no-good child,
and that slave will be given
the same inheritance
that each child receives.
3 Silver and gold are tested
by flames of fire;
our thoughts are tested
by the Lord.
4 Troublemakers listen
to troublemakers,
and liars listen to liars.
5 By insulting the poor,
you insult your Creator.
You will be punished
if you make fun
of someone in trouble.
6 Grandparents are proud
of their grandchildren,
and children should be proud
of their parents.
7 It sounds strange for a fool
to talk sensibly,
but it's even worse
for a ruler to tell lies.
8 A bribe works miracles
like a magic charm
that brings good luck.
9 You will keep your friends
if you forgive them,
but you will lose your friends
if you keep talking about
what they did wrong.
10 A sensible person
accepts correction,
but you can't beat sense
into a fool.
11 Cruel people want to rebel,
and so vicious attackers
will be sent against them.
12 A bear robbed of her cubs
is far less dangerous
than a stubborn fool.
13 You will always have trouble
if you are mean to those
who are good to you.
14 The start of an argument
is like a water leak—
so stop it before
real trouble breaks out.
15 The Lord doesn't like those
who defend the guilty
or condemn the innocent.
16 Why should fools have money
for an education
when they refuse to learn?
17 A friend is there to help,
in any situation,
and relatives are born
to share our troubles.
18 It's stupid to guarantee
someone else's loan.
19 The wicked and the proud
love trouble and keep begging
to be hurt.
20 Dishonesty does you no good,
and telling lies
will get you in trouble.
21 It's never pleasant
to be the parent of a fool
and have nothing but pain.
22 If you are cheerful,
you feel good;
if you are sad,
you hurt all over.
23 Crooks accept secret bribes
to keep justice
from being done.
24 Anyone with wisdom knows
what makes good sense,
but fools can never
make up their minds.
25 Foolish children bring sorrow
and pain to their parents.
26 It isn't fair
to punish the innocent
and those who do right.
27 It makes a lot of sense
to be a person of few words
and to stay calm.
28 Even fools seem smart
when they are quiet.
1 Sauss kumoss pieticīgā mierā ir labāks nekā pilns nams ar gaļu, bet kopā ar rāšanos un nesaskaņām. 2 Gudrs kalps valdīs pār laiskiem mantiniekiem un sadalīs starp brāļiem mantojumu. 3 Kā uguns sudrabu un kausējamā krāsns zeltu, tā Tas Kungs pārbauda sirdis. 4 Ļauns cilvēks uztver mēlnešu tenkas, un nepatiess cilvēks viegli klausa kaitētājām baumām. 5 Kas apsmej nabagu, tas nicina viņa Radītāju, un, kas priecājas par cita nelaimi, nepaliks nesodīts. 6 Vecu cilvēku vainagojums ir viņu bērni, un bērnu gods ir viņu tēvi. 7 Ģeķim neklājas runāt par augstām lietām, un vēl mazāk piederas dižciltīgam būt tādam, lai labprāt melotu. 8 Ja kam ir kas ko dāvināt, tad tam ir tā, it kā viņam piederētu kāds dārgakmens: lai viņš griežas kur griezdamies, visur viņu godā par gudru. 9 Kas nosedz un noslēpj grēku, tas rada draudzību, bet, kas šādu lietu no jauna paceļ, tas rada nesaskaņu draugos. 10 Sapratīgu cilvēku norāšana skar vairāk nekā simts nūju sitienu nejēgu. 11 Dumpīgs cilvēks savā tukšajā pašiedomā tiecas nodarīt tikai ļaunu, bet pret viņu tad arī tiks sūtīts cietsirdīgs ķēniņa sūtnis. 12 Ir labāk sastapt lāču māti, kam nolaupīti viņas mazuļi, nekā vientiesīgu nejēgu viņa neprātībā. 13 Kas labu atlīdzina ar ļaunu, no tā nama ļaunums neatstāsies. 14 Kas uzsāk asu vārdu maiņu, ir līdzīgs tam, kas sagrauj ūdenim tā aizsprostu. Atturies no asas vārdu maiņas, iekāms tu neesi vēl tajā iejaukts! 15 Kas bezdievi attaisno un taisno nosoda, abi ir negantnieki Tā Kunga acīs. 16 Ko palīdz nauda nejēgas rokā, lai pirktu augstāko gudrību, ja viņš tomēr ir un paliek nepraša. 17 Draugs arvien mīl draugu un likstas gadījumā viņu izjūt kā brāli. 18 Nejēga ir tas, kas savu roku dod apsolījumam par savu tuvāku un kļūst viņam par galvinieku. 19 Kas mīl nesaskaņas, mīl grēku, un, kas savas durvis taisa pārmērīgi augstas, tas sagādā iespēju namam sabrukt. 20 Kam nelieša sirds, tas neatrod nekur nekā laba, un, kam greizi ievirzīta mēle, tas iekritīs nelaimē. 21 Kas dzemdina nejēgu, tam ir skumjas, un nejēgas tēvam nav nekāda prieka. 22 Priecīga sirds dziedina vainas, bet sagrauzts gars izkaltē kaulus. 23 Bezdievis labprāt pieņem slepeni dāvanas, lai apzinīgi locītu taisnības ceļus. 24 Sapratīgais izturas gudri un nosvērti, nejēga uztraukts raida savus skatus līdz zemes galiem. 25 Nepraša dēls ir sava tēva sēras un mātes, savas dzemdētājas, apbēdinājums. 26 Jau nav labi taisno sodīt, ne nu vēl dižciltīgo sist, kas rīkojas taisnīgi. 27 Sapratīgais savaldās savā runā, un sapratīgais ir cilvēks ar aukstu un apsvērīgu prātu. 28 Nejēgu atzītu par gudru, ja viņš klusētu, un par sapratīgu, ja viņš valdītu savu muti.