God's Splendor Will Be Seen
1 Thirsty deserts will be glad;
barren lands will celebrate
and blossom with flowers.
2 Deserts will bloom everywhere
and sing joyful songs.
They will be as majestic
as Mount Lebanon,
as glorious as Mount Carmel
or Sharon Valley.
Everyone will see
the wonderful splendor
of the Lord our God.
God Changes Everything
* 3 Here is a message for all
who are weak, trembling,
and worried:
4 “Cheer up! Don't be afraid.
Your God is coming
to punish your enemies.
God will take revenge on them
and rescue you.”
5 The blind will see,
and the ears of the deaf
will be healed.
6 Those who were lame
will leap around like deer;
tongues once silent
will shout for joy.
Water will rush
through the desert.
7 Scorching sand
will turn into a lake,
and thirsty ground
will flow with fountains.
Grass will grow in deserts,
where packs of wild dogs
once made their home.
God's Sacred Highway
8 A good road will be there,
and it will be named
“God's Sacred Highway.”
It will be for God's people;
no one unfit to worship God
will walk on that road.
And no fools can travel
on that highway.
9 No lions or other wild animals
will come near that road;
only those the Lord has saved
will travel there.
10 The people the Lord has rescued
will come back singing
as they enter Zion.
Happiness will be a crown
everyone will always wear.
They will celebrate and shout
because all sorrows and worries
will be gone far away.
1 Priecāsies tuksnesis un izkaltusī nora, klajums līksmos un ziedēs kā puķu lauks! 2 Tie ziedēs un līksmos priekā un ar gavilēm! Tiem ir dota Libāna godība, Karmela kalna košums un Saronas līdzenuma glītums; tie redzēs Tā Kunga godību, mūsu Dieva jaukumu. 3 Stipriniet nogurušās rokas, dariet stingrus ļodzīgos ceļus! 4 Sakait izmisušām sirdīm: "Esiet stipras, nebīstieties! Redzi, te ir jūsu Dievs! Atriebība nāk un Dieva atmaksa! Viņš pats nāk un jūs izglābs!" 5 Tad aklo acis atvērsies un kurlo ausis atdarīsies. 6 Tad klibais lēkās kā briedis un mēmo mēle gavilēs, jo ūdens izverd tuksnesī un strauti izkaltušā klajumā. 7 Un svelošā smilts taps par ezeru un izkaltusī zeme par ūdens avotu; kur agrāk mājoja šakāļi, tur augs zāle un niedres. 8 Un tur būs līdzens ceļš - ceļš, ko sauks par svēto ceļu. Nešķīstie tur nespers savu kāju, tas ir Viņa tautas ceļš, drošs ceļš, pat neprašas nevar tanī apmaldīties. 9 Tur nebūs lauvu un plēsīgu zvēru, bet atsvabinātie pa to staigās. 10 Tā Kunga atsvabinātie pa to atgriezīsies mājās un ar gavilēm pārnāks Ciānā; mūžīgs prieks staros pār viņu galvām; prieks un līksmība pildīs viņu sirdis, skumjas un bēdas aizies tiem secen.