1 ikvienā ir tavs neiznīcīgais gars.
2 Tādēļ soli pa solim tu pārmāci tos, kas grēko,
un, pārkāpumus atgādinot, brīdini,
lai, atbrīvojušies no ļaunuma,
tie sāktu ticēt tev, Kungs.
Dieva saudzīgums pret kanaāniešiem
3 Tavas svētās zemes kādreizējos iemītniekus
4 tu gan ienīdi par viņu nīstamajām ieražām –
burvestībām, svētziedzīgiem ritiem –
5 un nežēlīgos bērnu slepkavas
un iekšu ēdājus cilvēku miesas mielastos,
un iesvētītos asinsbrālībās,
6 un vecākus – bezpalīdzīgo bendes –
ar mūsu tēvu rokām iznīcināt apņēmies,
7 lai, Dieva bērniem ieceļojot,
tos spētu uzņemt pienācīgā skaitā
no visām tev visvērtīgākā zeme.
8 Kā cilvēkus tu arī tādus ļaudis taupīji,
pa priekšu savam karapulkam sūtot lapsenes,
lai viņus izdeldētu pamazām:
9 ne tādēļ, ka tev nebūtu pa spēkam
ar taisnīgo rokām veikt kaujā bezdievīgos
vai iznīcināt vienā mirklī
ar drausmiem zvēriem vai ar skaudru vārdu,
10 bet gan tiesu pamazām spriežot,
devi tiem iespēju atgriezties,
kaut arī zināji, ka ļauni viņi pēc dabas,
to nekrietnība iedzimta,
nemūžam nemainīs tie savu domu gaitu,
11 jo nolādēta jau no paša sākuma ir viņu cilts.
Un, ne jau kāda bīdamies,
tu viņus atbrīvoji no soda par grēkiem –
12 jo kas gan teiks: ko esi izdarījis?
Kas tavam spriedumam pretosies?
Kas apsūdzēs, ka iznīcinātas tautas, ko esi radījis?
Kas tavā priekšā nostāsies aizstāvēt netaisnos?
13 Nav taču neviena cita Dieva, kam rūpētu viss;
kā priekšā tev būtu jāpierāda, ka neesi netaisni spriedis.
14 Ne ķēniņš, ne patvaldnieks nespēs tev pretī stāt,
aizstāvot tos, ko tu būsi sodījis.
15 Pats taisnīgs, tu Visumu taisnīgi valdi,
par savas varenības necienīgu uzskatot
jau iespēju vien kādu nepelnīti notiesāt.
16 Tavs spēks ir taisnīguma pamatā,
pār visu valdi, tādēļ visu saudzi,
17 tu savam spēkam liec izpausties,
ja tavas varenības pilnībai netic;
tu apkauno augstprātību, kas piemīt tiem,
kam zināma ir tavas varenības pilnība.
18 Pats būdams valdnieks pār savu spēku,
tu tiesā iecietīgi un ļoti saudzīgi valdi pār mums,
jo, kad vien vēlies, viss tev iespējams.
Dieva saudzīgums: taisnīgie un bezdievīgie
19 Tā rīkodamies, tu iemācīji savai tautai,
ka taisnīgajam jāmīl cilvēki,
un apveltīji savus dēlus ar cerību,
ka dāvāsi atgriešanos no grēkiem.
20 Ja savu bērnu naidniekus, nāvi pelnījušus,
ar tādu piesardzību sodīji,
gan laiku atvēlot,
gan iespēju no ļaunā atstāties,
21 ar kādu rūpību gan savus dēlus tiesāji,
ar zvērestiem un līgumiem
to tēviem labu solījis.
22 Ar mēru mūsu naidniekus šaustot,
mūs audzini, lai, paši tiesājot,
mēs tavu labestību pieminētu
un tiesāti lai žēlastību gaidītu.
23 Un tādēļ tos, kas dzīvojuši kā bez prāta, netaisnos,
tu mocīji ar viņu pašu riebeklībām,
24 jo pievilti kā runāt nespējīgi bērni,
tie maldu ceļos bija aizmaldījušies pārlieku,
no riebīgajām radībām par dieviem
uzskatot visnicināmākās.
25 Tālab kā bērnus neapdomīgus
ar izsmieklu tu viņus sodīji,
26 bet tos, kurus nepārmācīja sods, rotaļa vien,
skāra spriedums, kas bija Dieva cienīgs.
27 Ciešot sodījās viņi par radībām,
kuras bija uzskatījuši par dieviem,
ar kurām tagad tika šaustīti,
un, atverot acis, atpazina viņu –
patieso Dievu, ko liedzās atzīt,
un tādēļ nāca pār tiem galējais sods.
1 Your immortal spirit is in every one of them, 2 and so you gently correct those who sin against you. You remind them of what they are doing, and warn them about it, so that they may abandon their evil ways and put their trust in you, Lord.
The Sins of the Canaanites
3-4 You hated the people who lived in your holy land long ago, because they did horrible things: they practiced magic and conducted unholy worship; 5 they killed children without mercy and ate the flesh and blood of human beings. They were initiated into secret rituals 6 in which parents murdered their own defenseless children. It was your will for our ancestors to destroy these people, 7 so that the land which you consider the most precious of all lands would be a suitable home for your people. 8 But even in this you showed mercy toward their enemies, since they were only human beings. You sent hornets ahead of your army, to destroy the enemy gradually. 9 You could have allowed the righteous to destroy those ungodly people in battle; you could have wiped them out immediately with wild animals or with one harsh command. 10 But instead, you carried out your sentence gradually, to give them a chance to repent, even though you knew that they came from evil stock, that they had been wicked since birth, and that they would never change their way of thinking. 11 Their whole nation was cursed from the start, and though you had not punished them for their sins, it was not because you were afraid of anyone.
God Is Sovereign
12 You created those wicked people, and no one can speak in their defense or condemn you for destroying them. No one can question what you have done or challenge your judgment. 13 All things are under your care, and there is no other god to whom you must justify your decisions. 14 No king or ruler on earth can accuse you of punishing those people unfairly. 15 You are righteous, and you rule everything righteously. You have never used your power to condemn a person who does not deserve to be punished. 16 Your strength is the source of justice. You can show mercy to everyone, because you are the Lord of all. 17 You show your strength when people doubt that your power is perfect, and you punish anyone who knows your power but dares to ignore it. 18 Even though you have absolute power, you are a merciful judge. You could take action against us whenever you like, but instead, you rule us with great patience.
19 By the things you have done you have taught your people that a person who is righteous must also be kind. You have given your people abundant hope by allowing them to repent of their sins. 20 You were very careful and patient in punishing your people's enemies; even when they deserved to die, you gave them every opportunity to give up their sinful ways. 21 But you judged your own people very strictly, even though you had made covenants with their ancestors and had solemnly promised to give them good things.
22 Yes, you punish us, but you punish our enemies ten thousand times more, so that when we judge others, we may remember your goodness, and when we are being judged, we may look for mercy.
The Punishment of the Egyptians
23 And so you tormented those who were foolish enough to live wickedly—you tormented them with the horrible things they worshiped. 24 They had wandered far away from the truth and worshiped the most disgusting and horrible animals. They were deceived as easily as little children. 25 And so you punished them for their stupidity, and your judgment made them look like fools. 26 It was a light punishment, but those who pay no attention to such warnings deserve to feel the full weight of God's judgment. 27 When they were punished with those creatures they considered gods, they became bitterly disillusioned and recognized that the true God was the one they had always refused to acknowledge. That is why they suffered the final punishment.