Dieva brīvā izvēle
1 Es saku patiesību Kristū, es nemeloju, arī mana sirdsapziņa to apliecina Svētajā Garā, 2 ka man ir lielas bēdas un nemitīgas sirds sāpes. 3 Jo es vēlētos pats būt nolādēts, nošķirts no Kristus, par labu saviem brāļiem, saviem miesīgajiem tautiešiem 4 israēliešiem, kam pieder dēla tiesības, godība, derības, bauslības noteikumi, dievkalpošana un apsolījumi. 5 Viņiem ir tēvi, no kuriem pēc savas miesas dabas ir arī Kristus, kas ir Dievs pār visiem, augsti slavēts mūžīgi! Āmen! 6 Tomēr nav tā, ka Dieva vārds nebūtu piepildījies. Ne jau visi, kas cēlušies no Israēla, ir Israēls, 7 nedz arī viņi visi ir bērni tādēļ vien, ka ir Ābrahāma pēcnācēji, bet gan: tie, kas nāk no Īzaka, tiks saukti par taviem pēcnācējiem. 8 Tas nozīmē, ka ne jau miesas bērni ir Dieva bērni, bet gan apsolījuma bērni tiek uzskatīti par Ābrahāma pēcnācējiem. 9 Un apsolījuma vārdi ir šādi: ap šo pašu laiku es nākšu, un tad Sārai būs dēls. 10 Ne tikai tas vien, arī ar Rebeku tā notika, kad viņa bija grūta no mūsu cilts tēva Īzaka, 11 pirms dēli vēl bija dzimuši, pirms darījuši ko labu vai ļaunu – tādēļ vien, lai Dieva nodoms piepildītos pēc viņa paša izvēles: 12 nevis pēc darbiem, bet pateicoties tam, kas aicinājis, – Rebekai tika sacīts: vecākais kalpos jaunākajam, 13 kā ir rakstīts: Jēkabu es iemīlēju, bet Ēsavu ienīdu. 14 Ko nu teiksim? Vai Dievs ir netaisns? Nē, taču! 15 Jo Mozum viņš saka: es apžēlošos par to, par ko apžēlošos, un, kam gribu līdzjust, tam jutīšu līdzi. 16 Tiešām ne no cilvēka gribēšanas vai skriešanas – viss nāk no Dieva, kas apžēlojas. 17 Tā Raksti saka uz faraonu: es tādēļ esmu tevi pacēlis, lai pie tevis parādītu savu spēku un mans vārds tiktu daudzināts visā pasaulē. 18 Tā nu Dievs, kuru grib, to apžēlo un, kuru grib, to nocietina.
Dieva dusmas un žēlastība
19 Tu man varbūt jautāsi: kādēļ viņš vēl nosoda? Kas tad var stāvēt pretī viņa gribai? 20 Bet, cilvēk, kas tu tāds esi, ka runā pretī Dievam? Vai tad veidojums var sacīt savam veidotājam: kādēļ tu mani tādu esi izveidojis? 21 Vai tad podniekam nav varas pār mālu, ka viņš no vienas un tās pašas pikas gatavo vienu trauku godam un otru negodam? 22 Bet ko tad, ja Dievs, gribēdams parādīt savu dusmību un savu varu, lielā lēnprātībā ir pacietis iznīcībai paredzētos dusmības traukus 23 un parādījis savas godības bagātību pār žēlastības traukiem, ko viņš jau iepriekš sagatavojis godībai? 24 Tādus viņš aicinājis arī mūs – ne tikai no jūdiem, arī no pagāniem. 25 Kā Hozejas grāmatā viņš saka:
es saukšu par savu tautu to,
kas nav mana tauta,
un savu neiemīlēto par iemīlētu,
26 un, kur tiem bija sacīts:
jūs neesat mana tauta, –
tur tie tiks saukti:
dzīvā Dieva dēli.
27 Bet Jesaja par Israēlu izsaucas:
pat ja Israēla dēlu skaits būs kā jūras smiltis, tikai pārpalikums izglābsies!
28 Jo Kungs to darīs, šo vārdu piepildīdams un pasteidzinādams virs zemes.
29 Kā Jesaja to jau iepriekš pasludinājis:
ja Pulku Kungs nebūtu
mums atstājis kādu sēklu,
mēs būtu kļuvuši kā Sodoma
un līdzinātos Gomorai.
Israēls un evaņģēlijs
30 Ko nu sacīsim? Pagāni, kas nav dzinušies pēc taisnības, ir saņēmuši taisnību – taisnību, kas ir no ticības. 31 Bet Israēls, pēc taisnības bauslības dzīdamies, nav bauslību sasniedzis. 32 Kādēļ? Tādēļ, ka viņi to darīja nevis ticībā, bet darbos, un tie ir paklupuši pret klupšanas akmeni, 33 kā ir rakstīts:
redzi, es lieku Ciānā klupšanas akmeni
un piedauzības klinti;
bet, kas tic uz viņu, nepaliks kaunā.
God and His People
1 I am speaking the truth; I belong to Christ and I do not lie. My conscience, ruled by the Holy Spirit, also assures me that I am not lying 2 when I say how great is my sorrow, how endless the pain in my heart 3 for my people, my own flesh and blood! For their sake I could wish that I myself were under God's curse and separated from Christ. 4 They are God's people; he made them his children and revealed his glory to them; he made his covenants with them and gave them the Law; they have the true worship; they have received God's promises; 5 they are descended from the famous Hebrew ancestors; and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised forever! Amen.
6 I am not saying that the promise of God has failed; for not all the people of Israel are the people of God. 7 Nor are all of Abraham's descendants the children of God. God said to Abraham, “It is through Isaac that you will have the descendants I promised you.” 8 This means that the children born in the usual way are not the children of God; instead, the children born as a result of God's promise are regarded as the true descendants. 9 For God's promise was made in these words: “At the right time I will come back, and Sarah will have a son.”
10 And this is not all. For Rebecca's two sons had the same father, our ancestor Isaac. 11-12 But in order that the choice of one son might be completely the result of God's own purpose, God said to her, “The older will serve the younger.” He said this before they were born, before they had done anything either good or bad; so God's choice was based on his call, and not on anything they had done. 13 As the scripture says, “I loved Jacob, but I hated Esau.”
14 Shall we say, then, that God is unjust? Not at all. 15 For he said to Moses, “I will have mercy on anyone I wish; I will take pity on anyone I wish.” 16 So then, everything depends, not on what we humans want or do, but only on God's mercy. 17 For the scripture says to the king of Egypt, “I made you king in order to use you to show my power and to spread my fame over the whole world.” 18 So then, God has mercy on anyone he wishes, and he makes stubborn anyone he wishes.
God's Anger and Mercy
19 But one of you will say to me, “If this is so, how can God find fault with anyone? Who can resist God's will?” 20 But who are you, my friend, to talk back to God? A clay pot does not ask the man who made it, “Why did you make me like this?” 21 After all, the man who makes the pots has the right to use the clay as he wishes, and to make two pots from the same lump of clay, one for special occasions and the other for ordinary use.
22 And the same is true of what God has done. He wanted to show his anger and to make his power known. But he was very patient in enduring those who were the objects of his anger, who were doomed to destruction. 23 And he also wanted to reveal his abundant glory, which was poured out on us who are the objects of his mercy, those of us whom he has prepared to receive his glory. 24 For we are the people he called, not only from among the Jews but also from among the Gentiles. 25 This is what he says in the book of Hosea:
“The people who were not mine
I will call ‘My People.’
The nation that I did not love
I will call ‘My Beloved.’
26 And in the very place where they were told, ‘You are not my people,’
there they will be called the children of the living God.”
27 And Isaiah exclaims about Israel: “Even if the people of Israel are as many as the grains of sand by the sea, yet only a few of them will be saved; 28 for the Lord will quickly settle his full account with the world.” 29 It is as Isaiah had said before, “If the Lord Almighty had not left us some descendants, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.”
Israel and the Gospel
30 So we say that the Gentiles, who were not trying to put themselves right with God, were put right with him through faith; 31 while God's people, who were seeking a law that would put them right with God, did not find it. 32 And why not? Because they did not depend on faith but on what they did. And so they stumbled over the “stumbling stone” 33 that the scripture speaks of:
“Look, I place in Zion a stone
that will make people stumble,
a rock that will make them fall.
But whoever believes in him will not be disappointed.”