Jardānas pāriešana
1 Jozua cēlās agri no rīta. Viņi devās ceļā no Šitīmas un nonāca pie Jardānas – viņš un visi Israēla dēli – un apmetās tur pa nakti, pirms pārgāja upi. 2 Kad pagāja trīs dienas, virsnieki apstaigāja nometni 3 un pavēlēja tautai: “Kad jūs redzēsiet Kunga, jūsu Dieva, derības šķirstu, ko nesīs levīti, priesteri, tad celieties un sekojiet tam. 4 Taču lai starp jums un šķirstu paliek atstatums divi tūkstoši elkoņu garumā – netuvojieties tam! Tā jūs zināsiet ceļu, pa kuru jums jāiet, jo vēl nekad iepriekš neesat šo ceļu gājuši.”
5 Un Jozua teica tautai: “Svētieties, jo rīt Kungs darīs brīnumus jūsu vidū!” 6 Un priesteriem Jozua teica: “Nesiet derības šķirstu un ejiet pa priekšu tautai!” Un viņi nesa derības šķirstu pa priekšu tautai.
7 Kungs teica Jozuam: “Šodien es sākšu tevi darīt varenu Israēla dēlu vidū, lai tie zina, ka es būšu ar tevi, tāpat kā es biju kopā ar Mozu. 8 Pavēli priesteriem, kas nes derības šķirstu: kad jūs nonāksiet pie Jardānas ūdeņiem, tad iebrieniet Jardānā un stāviet!”
9 Un Jozua teica Israēla dēliem: “Nāciet šurp un klausieties Kunga, sava Dieva, vārdus!” 10 Jozua teica: “Tagad jūs zināsiet, ka dzīvais Dievs ir jūsu vidū! Viņš dzīdams izdzīs jums pa priekšu kanaāniešus, hetiešus, hiviešus, periziešus, girgašiešus, amoriešus un jebūsiešus! 11 Redzi, visas zemes Kunga derības šķirsts iet jums pa priekšu pāri Jardānai! 12 Ņemiet tagad no Israēla ciltīm divpadsmit vīrus, pa vīram no katras cilts. 13 Kad Jardānas ūdeņos apstāsies to priesteru kāju pēdas, kuri nes Kunga, visas zemes Kunga, šķirstu, tad apstāsies arī Jardānas ūdeņi, ūdeņi, kas tek no augšienes, sadalīsies un stāvēs kā valnis.”
14 Tauta devās ārā no savām teltīm, lai ietu pāri Jardānai, un priesteri nesa šķirstu pa priekšu tautai. 15 Kad tie, kas nesa šķirstu, nonāca līdz Jardānai un priesteri, kas nesa šķirstu, bija iebriduši ūdenī – bet Jardāna bija pārplūdusi līdz pašiem krastiem visu ražas laiku –, 16 tad ūdeņi, kas tecēja no augšienes, apstājās kā valnis līdz pat Ādamas pilsētai, kas blakus Cāretānai, bet ūdeņi, kas tecēja lejup uz klajumu jūru jeb Sāls jūru, izsīka un tauta pārgāja upi iepretī Jērikai. 17 Un priesteri, kas nesa Kunga derības šķirstu, droši stāvēja sausumā Jardānas vidū, un viss Israēls gāja pāri pa sausu zemi, līdz visa tauta bija pārgājusi Jardānu.
The People of Israel Cross the Jordan
1 The next morning Joshua and all the people of Israel got up early, left the camp at Acacia, and went to the Jordan, where they camped while waiting to cross it. 2 Three days later the leaders went through the camp 3 and told the people, “When you see the priests carrying the Covenant Box of the Lord your God, break camp and follow them. 4 You have never been here before, so they will show you the way to go. But do not get near the Covenant Box; stay about half a mile behind it.”
5 Joshua told the people, “Purify yourselves, because tomorrow the Lord will perform miracles among you.” 6 Then he told the priests to take the Covenant Box and go with it ahead of the people. They did as he said.
7 The Lord said to Joshua, “What I do today will make all the people of Israel begin to honor you as a great man, and they will realize that I am with you as I was with Moses. 8 Tell the priests carrying the Covenant Box that when they reach the river, they must wade in and stand near the bank.”
9 Then Joshua said to the people, “Come here and listen to what the Lord your God has to say. 10 As you advance, he will surely drive out the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites. You will know that the living God is among you 11 when the Covenant Box of the Lord of all the earth crosses the Jordan ahead of you. 12 Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel. 13 When the priests who carry the Covenant Box of the Lord of all the earth put their feet in the water, the Jordan will stop flowing, and the water coming downstream will pile up in one place.”
14-15 It was harvest time, and the river was in flood.
When the people left the camp to cross the Jordan, the priests went ahead of them, carrying the Covenant Box. As soon as the priests stepped into the river, 16 the water stopped flowing and piled up, far upstream at Adam, the city beside Zarethan. The flow downstream to the Dead Sea was completely cut off, and the people were able to cross over near Jericho. 17 While the people walked across on dry ground, the priests carrying the Lord's Covenant Box stood on dry ground in the middle of the Jordan until all the people had crossed over.