Taisnības valstība
1 Redzi, taisnībā valdīs ķēniņš,
un pēc tiesas lems augstmaņi!
2 Ikviens taps kā pavēnis,
kā patvērums no negaisa,
kā ūdens straumes sausumā,
kā varenas klints ēna pagurušai zemei.
3 Redzīgajiem acis netiks aizdarītas,
dzirdīgo ausis ieklausīsies,
4 aušīgiem sirdis sajēgs,
un stostīga mēle sāks runāt skaidri,
5 nelgu vairs nesauks par dižu,
un blēdi vairs neturēs cienījamu,
6 jo nelga tik neldzības gvelž
un viņa sirds dara ļaunu,
lai piekoptu bezdievību
un runātu aplam par Kungu,
lai to, kas badā, vēl patukšotu,
lai slāpstošam atrautu valgmi!
7 Blēža rīks – ļaundarība,
un viltu viņš kaļ,
lai nabagos melu vārdiem putinātu,
kur trūcīgā vārdos taču taisnība!
8 Bet diženam dižena padoms –
tāds dižumā balstās!
Vēstījums pašpaļāvīgajām sievām
9 Aušīgās sievas, celieties,
klausieties manu balsi!
Pašpaļāvīgās meitas,
sadzirdiet manus vārdus!
10 Nepaies ne gads,
kad jūs trīcēsiet, drošules,
jo vīna raža būs cauri
un vairs nebūs ko vākt!
11 Drebiet, aušas,
trīciet, drošules,
plēsiet drānas un palieciet kailas,
joziet sev maisu ap gurniem!
12 Sitiet sev sērās pie krūtīm
par tīkamiem laukiem,
par auglīgiem vīnakokiem,
13 par manas tautas zemi,
kur dadži un ērkšķi slejas,
par visiem līksmajiem namiem,
kas prieka pilsētā!
14 Jo pils nu pamesta,
trokšņainā pilsēta atstāta,
pakalns un sargtornis
uz mūžiem grimuši čūkslājā,
mežēzeļiem par prieku
un lopiem par ganībām,
15 līdz no augšienes pār mums izlies Garu –
tad tuksnesis kļūs par auglīgu zemi
un auglīgu zemi turēs par mežu!
16 Tad tuksnesī mitīs tiesa
un taisnība auglīgā zemē dzīvos,
17 tad taisnība atnesīs mieru,
taisnība dos
mieru un paļāvību uz mūžiem!
18 Mana tauta mitīs miera pļavās,
drošās mājvietās un rimtās miera vietās,
19 kad krusa sakapās mežu
un pilsēta tiks pagalam pazemota!
20 Svētīti, jūs visi, kas pie ūdeņiem sējat,
jūs varat atpīt vēršu un ēzeļu kājas!
A King with Integrity
1 Some day there will be a king who rules with integrity, and national leaders who govern with justice. 2 Each of them will be like a shelter from the wind and a place to hide from storms. They will be like streams flowing in a desert, like the shadow of a giant rock in a barren land. 3 Their eyes and ears will be open to the needs of the people. 4 They will not be impatient any longer, but they will act with understanding and will say what they mean. 5 No one will think that a fool is honorable or say that a scoundrel is honest. 6 A fool speaks foolishly and thinks up evil things to do. What he does and what he says are an insult to the Lord, and he never feeds the hungry or gives thirsty people anything to drink. 7 A stupid person is evil and does evil things; he plots to ruin the poor with lies and to keep them from getting their rights. 8 But an honorable person acts honestly and stands firm for what is right.
Judgment and Restoration
9 You women who live an easy life, free from worries, listen to what I am saying. 10 You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather. 11 You have been living an easy life, free from worries; but now, tremble with fear! Strip off your clothes and tie rags around your waist. 12 Beat your breasts in grief because the fertile fields and the vineyards have been destroyed, 13 and thorn bushes and briers are growing on my people's land. Weep for all the houses where people were happy and for the city that was full of life. 14 Even the palace will be abandoned and the capital city totally deserted. Homes and the forts that guarded them will be in ruins forever. Wild donkeys will roam there, and sheep will find pasture there.
15 But once more God will send us his spirit. The wasteland will become fertile, and fields will produce rich crops. 16 Everywhere in the land righteousness and justice will be done. 17 Because everyone will do what is right, there will be peace and security forever. 18 God's people will be free from worries, and their homes peaceful and safe. 19 (But hail will fall on the forests, and the city will be torn down.) 20 How happy everyone will be with plenty of water for the crops and safe pasture everywhere for the donkeys and cattle.