Lūgšana par ķēniņu, kas uzkāpj savā tronī
1 Sālamana psalms.
Dod, Dievs, ķēniņam tavu tiesu
un tavu taisnību ķēniņa dēlam,
2 lai taisnīgi tiesā tavu tautu
un tavus nabagus pēc patiesības,
3 lai nes kalni mieru tautai
un pakalni lai nes taisnību,
4 lai taisni iztiesā tautas nabagos,
lai pestī sērdieņus, lai satriec varmākas,
5 lai dzīvo, cik saule debesīs
un kamēr mēness, uz audžu audzēm,
6 lai nolīst pār zāļu pļavām
kā lietus gāzma, kas zemē urdz,
7 lai taisnība uzzied viņa laikā,
lai miers tik ilgi, līdz mēness zūd,
8 lai viņš pavēl no jūras līdz jūrai
un no upes līdz zemes galiem,
9 lai tuksneša ļaudis liec ceļus tā priekšā
un viņa naidnieki laiza pīšļus,
10 Taršīšas un salu ķēniņi lai nes meslus,
Šebas un Sebas ķēniņi lai dod veltes,
11 lai rāpo tā priekšā visi ķēniņi,
lai visas tautas viņam kalpo.
12 Viņš sērdieni izpestī, kad tas brēc,
un cietēju, kam palīga nav,
13 viņš žēlo nabagu un sērdieni,
sērdieņa dzīvību viņš glābj,
14 no jūga un spaidiem tos izpērk,
to asinis viņam dārgas –
15 viņš lai dzīvo!
Lai viņam nes Šebas zeltu,
lai vienmēr par viņu lūdz,
augu dienu lai viņu svētī,
16 lai labība klāj zemi, lai kalnā tā šalc,
kā Lebanona mežs lai raža!
Lai ļaudis no pilsētām spraucas kā zāle no zemes,
17 lai mūžam pastāv viņa vārds,
tik, cik saule spīd, lai zied viņa vārds,
viņā svētītas, visas tautas lai cildina viņu!
18 Slavēts Kungs Dievs, Israēla Dievs,
kas vienīgais dara brīnumus!
19 Mūžam slavēts viņa godības vārds!
Viņa gods lai piepilda visu zemi!
Patiesi, jā, patiesi!
20 Te beidzas Dāvida, Jišaja dēla, lūgšanas.
A Prayer for the King
1 Teach the king to judge with your righteousness, O God;
share with him your own justice,
2 so that he will rule over your people with justice
and govern the oppressed with righteousness.
3 May the land enjoy prosperity;
may it experience righteousness.
4 May the king judge the poor fairly;
may he help the needy
and defeat their oppressors.
5 May your people worship you as long as the sun shines,
as long as the moon gives light, for ages to come.
6 May the king be like rain on the fields,
like showers falling on the land.
7 May righteousness flourish in his lifetime,
and may prosperity last as long as the moon gives light.
8 His kingdom will reach from sea to sea,
from the Euphrates to the ends of the earth.
9 The peoples of the desert will bow down before him;
his enemies will throw themselves to the ground.
10 The kings of Spain and of the islands will offer him gifts;
the kings of Sheba and Seba will bring him offerings.
11 All kings will bow down before him;
all nations will serve him.
12 He rescues the poor who call to him,
and those who are needy and neglected.
13 He has pity on the weak and poor;
he saves the lives of those in need.
14 He rescues them from oppression and violence;
their lives are precious to him.
15 Long live the king!
May he be given gold from Sheba;
may prayers be said for him at all times;
may God's blessings be on him always!
16 May there be plenty of grain in the land;
may the hills be covered with crops,
as fruitful as those of Lebanon.
May the cities be filled with people,
like fields full of grass.
17 May the king's name never be forgotten;
may his fame last as long as the sun.
May all nations ask God to bless them
as he has blessed the king.
18 Praise the Lord, the God of Israel!
He alone does these wonderful things.
19 Praise his glorious name forever!
May his glory fill the whole world.
Amen! Amen!
20 This is the end of the prayers of David son of Jesse.