Elku nevarība un Kunga varenība
1 Ne mums, Kungs, ne jau mums –
savam vārdam dod godu žēlastības un patiesības dēļ!

2 Kādēļ lai saka tautas:
kur, kur tad ir viņu Dievs?! –
3 Jo mūsu Dievs ir debesīs,
viņš dara visu, kas tam tīk!
4 Viņu elki ir sudrabs un zelts,
cilvēku roku darināti,
5 mute tiem ir, bet tie nerunā,
acis tiem ir, bet tie neredz,
6 ausis tiem ir, bet tie nedzird,
nāsis tiem ir, bet tie nesaož,
7 rokas tiem ir, bet tie nesatausta,
kājas tiem ir, bet tie nestaigā,
pat ņurdēt nejaudā to rīkles!
8 Tādi paši to darinātāji
un visi, kas uzticas tiem!

9 Israēl, uzticies Kungam!
Palīgs un vairogs ir viņš!
10 Ārona nams, uzticies Kungam!
Palīgs un vairogs ir viņš!
11 Kas bīstaties Kunga, uzticieties Kungam!
Palīgs un vairogs ir viņš!

12 Kungs atceras mūs, viņš svētīs,
viņš svētīs Israēla namu, viņš svētīs Ārona namu,
13 viņš svētīs visus, kas bīstas Kunga, –
svētīs gan dižos, gan sīkos!

14 Lai Kungs vairo jūs,
jūs un jūsu bērnu bērnus!
15 Lai svētī jūs Kungs,
kurš radījis debesis un zemi!

16 Debesis ir Kunga debesis,
bet zemi viņš nodevis cilvēku dēliem.
17 Neba miroņi slavēs Kungu,
ne tie, kas klusumā nokāpuši, –
18 mēs esam tie, kas slavēs Kungu
no šā brīža līdz mūžībai!

Slavējiet Kungu!
The One True God
1 To you alone, O Lord, to you alone,
and not to us, must glory be given
because of your constant love and faithfulness.

2 Why should the nations ask us,
“Where is your God?”
3 Our God is in heaven;
he does whatever he wishes.
4 Their gods are made of silver and gold,
formed by human hands.
5 They have mouths, but cannot speak,
and eyes, but cannot see.
6 They have ears, but cannot hear,
and noses, but cannot smell.
7 They have hands, but cannot feel,
and feet, but cannot walk;
they cannot make a sound.
8 May all who made them and who trust in them
become like the idols they have made.

9 Trust in the Lord, you people of Israel.
He helps you and protects you.
10 Trust in the Lord, you priests of God.
He helps you and protects you.
11 Trust in the Lord, all you that worship him.
He helps you and protects you.

12 The Lord remembers us and will bless us;
he will bless the people of Israel
and all the priests of God.
13 He will bless everyone who honors him,
the great and the small alike.

14 May the Lord give you children—
you and your descendants!
15 May you be blessed by the Lord,
who made heaven and earth!

16 Heaven belongs to the Lord alone,
but he gave the earth to us humans.
17 The Lord is not praised by the dead,
by any who go down to the land of silence.
18 But we, the living, will give thanks to him
now and forever.

Praise the Lord!