Sudraba taures
1 Un Kungs sacīja Mozum: 2 “Izkal sev divas sudraba taures – tās lai tev ir sapulces sasaukšanai un nometnes atstāšanai. 3 Kad tās pūtīs, tad visa sapulce lai pulcējas ap tevi pie Saiešanas telts durvīm. 4 Bet, ja pūš tikai vienu, lai pie tevis sapulcējas vadītāji, kas ir pār Israēla tūkstošiem. 5 Kad jūs pūtīsiet trauksmi, lai dodas ceļā tās nometnes, kas apmetušās austrumos. 6 Kad jūs pūtīsiet trauksmi otrreiz, lai dodas ceļā tās nometnes, kas apmetušās dienvidos, – lai pūš trauksmi, kad dodas ceļā. 7 Pūtiet arī, pulcējot sapulci, bet ne trauksmi. 8 Taures lai pūš priesteri, Ārona dēli, – tas jums ir mūžīgs likums uz paaudzēm! 9 Kad jūs savā zemē ejat karā pret ienaidnieku, kas jūs apspiež, tad celiet trauksmi ar taurēm, lai jūsu Kungs Dievs jūs atceras un jūs tiekat glābti no saviem ienaidniekiem. 10 Arī savās prieka dienās un savos svētkos, un mēnešu sākumā pūtiet taures pār saviem sadedzināmajiem upuriem un miera upuriem, lai jūsu Dievs jūs atceras, – es esmu Kungs, jūsu Dievs.”
Došanās prom no Sīnaja
11 Otrā gada otrā mēneša divdesmitajā dienā mākonis pacēlās no liecības Mājokļa. 12 Un Israēla dēli pulkos devās ceļā no Sīnaja tuksneša, un mākonis apmetās Pārānas tuksnesī. 13 Tā bija pirmā reize, kad viņi devās ceļā Mozus vadībā, kā Kungs bija licis. 14 Pirmais ceļā devās Jūdas dēlu nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Nahšons, Ammīnādāba dēls. 15 Jisašhara dēlu cilts pulku vadīja Netanēls, Cuāra dēls. 16 Zebulūna dēlu cilts pulku vadīja Elīābs, Hēlona dēls. 17 Tad Mājoklis tika nojaukts, un ceļā devās Gēršona dēli un Merārī dēli, kas nesa Mājokli.
18 Pēc tam ceļā devās Rūbena nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Elīcūrs, Šedeūra dēls. 19 Šimona dēlu cilts pulku vadīja Šelūmiēls, Cūrī-Šadaja dēls. 20 Gāda dēlu cilts pulku vadīja Eljāsāfs, Deuēla dēls. 21 Tad ceļā devās kehātieši, kuri nesa svētvietu, – Mājoklis bija uzcelts pirms viņu atnākšanas.
22 Tad ceļā devās Efraima dēlu nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Elīšāma, Amīhūda dēls. 23 Manases dēlu cilts pulku vadīja Gamliēls, Pedā-Cūra dēls. 24 Benjāmina dēlu cilts pulku vadīja Abīdāns, Gidonī dēls.
25 Tad, sargādams visu nometni, ceļā devās Dāna dēlu nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Ahīezers, Ammīšadaja dēls. 26 Ašēra dēlu cilts pulku vadīja Pagiēls, Ohrāna dēls. 27 Naftālī dēlu cilts pulku vadīja Ahīra, Ēnāna dēls. 28 Tādā kārtībā Israēla dēlu pulki devās ceļā ik reizi.
29 Un Mozus teica savam sievastēvam midjānietim Hobābam, Reuēla dēlam: “Mēs dodamies ceļā uz vietu, par kuru Kungs ir teicis: to es jums došu! – Nāc kopā ar mums, un mēs būsim labi pret tevi, jo Kungs Israēlam ir solījis labu!” 30 Bet Hobābs viņam teica: “Es neiešu, jo es iešu uz savu zemi, uz turieni, kur esmu dzimis.” 31 Bet viņš teica: “Nepamet taču mūs, tu zini, ka mums būs jāapmetas tuksnesī, un tu mums būtu kā acis! 32 Ja tu iesi kopā ar mums, tad tas labais, ko Kungs mums darīs, būs labs arī tev!” 33 Tad viņi nogāja trīs dienu gājumu no Kunga kalna, un Kunga derības šķirsts gāja tiem pa priekšu trīs dienu gājumā, lai atrastu tiem mierīgu vietu. 34 Un Kunga mākonis bija pār tiem dienā, kad tie devās projām no nometnes.
35 Un, kad šķirsts devās ceļā, Mozus teica:
“Celies, Kungs,
padzen savus ienaidniekus,
tie, kas nīst tevi, lai bēg no tevis!”
36 Kad šķirsts apstājās, viņš teica:
“Nāc atpakaļ, Kungs,
pie neskaitāmajiem Israēla tūkstošiem!”
The Silver Trumpets
1 The Lord said to Moses, 2 “Make two trumpets of hammered silver to use for calling the people together and for breaking camp. 3 When long blasts are sounded on both trumpets, the whole community is to gather around you at the entrance to the Tent of my presence. 4 But when only one trumpet is sounded, then only the leaders of the clans are to gather around you. 5 When short blasts are sounded, the tribes camped on the east will move out. 6 When short blasts are sounded a second time, the tribes on the south will move out. So short blasts are to be sounded to break camp, 7 but in order to call the community together, long blasts are to be sounded. 8 The trumpets are to be blown by Aaron's sons, the priests.
“The following rule is to be observed for all time to come. 9 When you are at war in your land, defending yourselves against an enemy who has attacked you, sound the signal for battle on these trumpets. I, the Lord your God, will help you and save you from your enemies. 10 Also on joyful occasions—at your New Moon Festivals and your other religious festivals—you are to blow the trumpets when you present your burnt offerings and your fellowship offerings. Then I will help you. I am the Lord your God.”
The Israelites Break Camp
11 On the twentieth day of the second month in the second year after the people left Egypt, the cloud over the Tent of the Lord's presence lifted, 12 and the Israelites started on their journey out of the Sinai Desert. The cloud came to rest in the wilderness of Paran.
13 They began to march at the command of the Lord through Moses, 14 and each time they moved, they were in the same order. Those under the banner of the division led by the tribe of Judah started out first, company by company, with Nahshon son of Amminadab in command. 15 Nethanel son of Zuar was in command of the tribe of Issachar, 16 and Eliab son of Helon was in command of the tribe of Zebulun.
17 Then the Tent would be taken down, and the clans of Gershon and Merari, who carried it, would start out.
18 Next, those under the banner of the division led by the tribe of Reuben would start out, company by company, with Elizur son of Shedeur in command. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was in command of the tribe of Simeon, 20 and Eliasaph son of Deuel was in command of the tribe of Gad.
21 Then the Levite clan of Kohath would start out, carrying the sacred objects. By the time they arrived at the next camp, the Tent had been set up again.
22 Next, those under the banner of the division led by the tribe of Ephraim would start out, company by company, with Elishama son of Ammihud in command. 23 Gamaliel son of Pedahzur was in command of the tribe of Manasseh, 24 and Abidan son of Gideoni was in command of the tribe of Benjamin.
25 Finally, those under the banner of the division led by the tribe of Dan, serving as the rear guard of all the divisions, would start out, company by company, with Ahiezer son of Ammishaddai in command. 26 Pagiel son of Ochran was in command of the tribe of Asher, 27 and Ahira son of Enan was in command of the tribe of Naphtali. 28 This, then, was the order of march, company by company, whenever the Israelites broke camp and set out.
29 Moses said to his brother-in-law Hobab son of Jethro the Midianite, “We are about to start out for the place which the Lord said he would give us. He has promised to make Israel prosperous, so come with us, and we will share our prosperity with you.”
30 Hobab answered, “No, I am going back to my native land.”
31 “Please don't leave us,” Moses said. “You know where we can camp in the wilderness, and you can be our guide. 32 If you come with us, we will share with you all the blessings that the Lord gives us.”
The People Set Out
33 When the people left Sinai, the holy mountain, they traveled three days. The Lord's Covenant Box always went ahead of them to find a place for them to camp. 34 As they moved on from each camp, the cloud of the Lord was over them by day.
35 Whenever the Covenant Box started out, Moses would say, “Arise, Lord; scatter your enemies and put to flight those who hate you!” 36 And whenever it stopped, he would say, “Return, Lord, to the thousands of families of Israel.”