Derību parakstīja
1 Tādēļ mēs slēdzām taisnības derību un to pierakstījām. Mūsu augstmaņi, levīti un priesteri to apzīmogoja.
2 Zem zīmoga bija šie vārdi:
pārvaldnieks Nehemija, Hahaljas dēls, un Cedekija,
3 Serāja, Azarja, Jeremija,
4 Pašhūrs, Amarja, Malkija,
5 Hatūšs, Šebanja, Mallūhs,
6 Hārims, Merēmots, Obadja,
7 Daniēls, Gintons, Bārūhs,
8 Mešullāms, Abija, Mijāmīns,
9 Maazja, Bilga, Šemaja – šie ir priesteri.
10 Un levīti: Jozua, Azanjas dēls, Binnūjs no Hēnādāda dēliem, Kadmiēls,
11 viņa brāļi: Šebanja, Hodija, Kelīta, Pelāja, Hānāns,
12 Miha, Rehobs, Hašabja,
13 Zakūrs, Šērēbja, Šebanja,
14 Hodija, Bānī, Bnīnū.
15 Tautas galvenie: Parošs, Pahat-Moābs, Ēlāms, Zatū, Bānī,
16 Bunnī, Azgāds, Bēbajs,
17 Adonījāhu, Bigvajs, Ādīns,
18 Ātērs, Hizkija, Azūrs,
19 Hodija, Hāšums, Bēcajs,
20 Hārīfs, Anātots, Nēbajs,
21 Magpiāšs, Mešullāms, Hēzīrs,
22 Mešēzabēls, Cādoks, Jadua,
23 Pelatja, Hānāns, Anāja,
24 Hozeja, Hananja, Hašūbs,
25 Lohēšs, Pilha, Šobēks,
26 Rehūms, Hašabna, Maasēja,
27 Ahija, Hānāns, Ānāns,
28 Mallūhs, Hārims, Baāna.
Derības prasības
29 Pārējie ļaudis, priesteri, levīti, vārtu sargi, dziedātāji, tempļa kalpotāji un visi, kas atšķīrušies no apkārtējo zemju tautām, lai pildītu Dieva bauslību, viņu sievas, dēli un meitas, visi, kam bija atziņa un saprašana, 30 pievienojās saviem brāļiem, saviem dižciltīgajiem un uzņēmās zvēresta saistības, zvērēdami, ka pildīs Dieva bauslību, kas dota caur Dieva kalpu Mozu, un turēs un darīs visas Kunga, mūsu Kunga, pavēles, tiesas un likumus. 31 Savas meitas mēs nedosim to zemju tautām un neņemsim viņu meitas saviem dēliem! 32 Kad to zemju tautas sabatā atvedīs pārdot preces un graudus, mēs nepirksim no tiem sabatā un svētā dienā! Septītais gads mums būs sabata gads, tad mēs atlaidīsim visus parādus! 33 Mēs nosakām sev bausli, ka ik gadu dosim trešdaļu šekeļa mūsu Dieva nama kalpošanai – 34 upurmaizēm, nemitīgai labības dāvanai un nepārtrauktam sadedzināmajam upurim sabatos, jaunos mēnešos un noteiktos laikos, kā arī svētlietām un grēku upuriem, lai veiktu izlīgumu par Israēla grēkiem, kā arī visiem mūsu Dieva nama darbiem.
35 Mēs, priesteri, levīti un tauta, metām lozes par malkas upurveltēm, lai katra ģimene gadu no gada noteiktā laikā nestu to mūsu Dieva namā un to varētu dedzināt uz Kunga, mūsu Dieva, altāra, kā rakstīts bauslībā. 36 Mūsu zemes pirmos augļus no visiem augļu kokiem, pirmos no visiem augļiem gadu no gada mēs nesīsim Kunga namā. 37 Arī savus pirmdzimtos dēlus, kā rakstīts bauslībā, un savus pirmdzimtos lopus, vēršus un avis, mēs nesīsim mūsu Dieva namā priesteriem, kas kalpo Dieva namā, 38 kā arī pirmo vākumu no savas labības, no ziedojuma, un visiem augļiem, un jauno vīnu un eļļu mēs nesīsim priesteriem Dieva nama telpās un dosim levītiem desmito tiesu no savas zemes, kā arī dosim levītiem desmito tiesu visās pilsētās, kur mēs strādājam. 39 Priesteris no Ārona dēliem būs pie levītiem, kad levīti saņems desmito tiesu, un no savas desmitās tiesas vienu desmito tiesu levīti nesīs mūsu Dieva nama telpās, nama dārgumu krātuvē, 40 jo Israēla dēli un Levī dēli nesīs labības, jaunā vīna un eļļas ziedojumu telpās, kur ir svētie trauki, kur kalpo priesteri, vārtu sargi un dziedātāji! Mēs nepametīsim sava Dieva namu!
1 The first to sign was the governor, Nehemiah son of Hacaliah, and then Zedekiah signed. The following also signed:
2-8 Priests:Seraiah, Azariah, Jeremiah,Pashhur, Amariah, Malchijah,Hattush, Shebaniah, Malluch,Harim, Meremoth, Obadiah,Daniel, Ginnethon, Baruch,Meshullam, Abijah, Mijamin,Maaziah, Bilgai, and Shemaiah.9-13 Levites:Jeshua son of Azaniah,Binnui of the clan of Henadad,Kadmiel, Shebaniah, Hodiah,Kelita, Pelaiah, Hanan,Mica, Rehob, Hashabiah,Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,Hodiah, Bani, and Beninu.14-27 Leaders of the people:Parosh, Pahath Moab,Elam, Zattu, Bani,Bunni, Azgad, Bebai,Adonijah, Bigvai, Adin,Ater, Hezekiah, Azzur,Hodiah, Hashum, Bezai,Hariph, Anathoth, Nebai,Magpiash, Meshullam, Hezir,Meshezabel, Zadok, Jaddua,Pelatiah, Hanan, Anaiah,Hoshea, Hananiah, Hasshub,Hallohesh, Pilha, Shobek,Rehum, Hashabnah, Maaseiah,Ahiah, Hanan, Anan,Malluch, Harim, and Baanah.
The Agreement
28 We, the people of Israel, the priests, the Levites, the Temple guards, the Temple musicians, the Temple workers, and all others who in obedience to God's Law have separated themselves from the foreigners living in our land, we, together with our wives and all our children old enough to understand, 29 do hereby join with our leaders in an oath, under penalty of a curse if we break it, that we will live according to God's Law, which God gave through his servant Moses; that we will obey all that the Lord, our Lord, commands us; and that we will keep all his laws and requirements.
30 We will not intermarry with the foreigners living in our land.
31 If foreigners bring grain or anything else to sell to us on the Sabbath or on any other holy day, we will not buy from them.
Every seventh year we will not farm the land, and we will cancel all debts.
32 Every year we will each contribute one-eighth of an ounce of silver to help pay the expenses of the Temple.
33 We will provide for the Temple worship the following: the sacred bread, the daily grain offering, the animals to be burned each day as sacrifices, the sacred offerings for Sabbaths, New Moon Festivals, and other festivals, the other sacred offerings, the offerings to take away the sins of Israel, and anything else needed for the Temple.
34 We, the people, priests, and Levites, will draw lots each year to determine which clans are to provide wood to burn the sacrifices offered to the Lord our God, according to the requirements of the Law.
35 We will take to the Temple each year an offering of the first grain we harvest and of the first fruit that ripens on our trees.
36 The first son born to each of us we will take to the priests in the Temple and there, as required by the Law, dedicate him to God. We will also dedicate the first calf born to each of our cows, and the first lamb or kid born to each of our sheep or goats.
37 We will take to the priests in the Temple the dough made from the first grain harvested each year and our other offerings of wine, olive oil, and all kinds of fruit.
We will take to the Levites, who collect tithes in our farming villages, the tithes from the crops that grow on our land. 38 Priests who are descended from Aaron are to be with the Levites when tithes are collected, and for use in the Temple the Levites are to take to the Temple storerooms one-tenth of all the tithes they collect. 39 The people of Israel and the Levites are to take the contributions of grain, wine, and olive oil to the storerooms where the utensils for the Temple are kept and where the priests who are on duty, the Temple guards, and the members of the Temple choir have their quarters.
We will not neglect the house of our God.