Kunga nama kalns
(Jes 2:2–4)1 Dienu galā notiks tā –
Kunga nama kalns kļūs kalniem par galvu,
paaugstināts pār pakalniem,
un tautas plūdīs pie tā.
2 Citas tautas sanāks pulkiem un runās:
“Nāciet, kāpsim Kunga kalnā,
Jēkaba Dieva nams!
Viņš mums mācīs savus ceļus,
lai staigājam viņa takas!” –
jo no Ciānas nāk bauslība
un Kunga vārds – no Jeruzālemes!
3 Viņš spriedīs tiesu starp daudzām tautām,
izšķirs strīdus starp varenām tālām tautām.
Tie pārkals savus zobenus lemešos
un savus šķēpus dārznieka nažos.
Tauta pret tautu necels zobenu
un vairs nemācīsies karot!
4 Ikviens sēdēs zem sava vīnakoka,
zem sava vīģes koka –
nekas tos nebiedēs,
jo Pulku Kungs to ir solījis!
5 Lai visas tautas turas
pie savu dievu vārdiem –
mēs turēsimies pie Kunga,
sava Dieva, vārda mūžīgi mūžos!
Kunga nodoms
6 “Tajā dienā,”
saka Kungs,
“es savākšu vienkop visus paklupušos un visus aizdzītos!
Es sapulcēšu tos, kam esmu darījis ļaunu.
7 Paklupušie kļūs mans atlikums
un aizvestie – par varenu tautu!
Kungs valdīs pār viņiem no Ciānas kalna –
no šī laika mūžīgi!”
8 Bet tu esi sargtornis ganāmpulkam,
Ciānas meitas cietoksnis –
pie tevis nāks un atgriezīsies iepriekšējā varenība,
Jeruzālemes meitas valdīšana!
9 Kādēļ tu brēktin brēc –
vai tev nav ķēniņa,
vai zudis tavs padomdevējs,
ka tevi sagrābušas sāpes kā dzemdētāju?
10 Lokies un grūd, Ciānas meita, kā dzemdētāja,
jo tagad tev jāpamet pilsēta,
jāpaliek klajā laukā un jāiet uz Bābeli –
tur tevi izglābs,
tur Kungs tevi izpirks no naidnieku rokas.
11 Nu pret tevi sapulcēts milzums tautu, kas runā:
“Viņa tiks apgānīta! Tad gan mēs uz Ciānu blenzīsim!”
12 Bet tās nezina Kunga nolūkus
un neapjēdz viņa nodomu –
viņš tās savācis kopā kā vālu uz klona!
13 Celies un mīdi, Ciānas meita!
Tavus ragus es darināšu no dzelzs,
tavus nagus es darināšu no vara –
tu samalsi putekļos milzumu tautu!
Tu veltīsi Kungam viņu netaisno guvumu,
viņu bagātības – visas zemes Kungam.
14 Nu pulcējies kopā, pulku meita, –
tie mūs ir ielenkuši!
Ar rīksti tie sitīs Israēla soģi vaigā!
The Lord's Universal Reign of Peace
(Isaiah 2.2-4)1 In days to come
the mountain where the Temple stands
will be the highest one of all,
towering above all the hills.
Many nations will come streaming to it,
2 and their people will say,
“Let us go up the hill of the Lord,
to the Temple of Israel's God.
He will teach us what he wants us to do;
we will walk in the paths he has chosen.
For the Lord's teaching comes from Jerusalem;
from Zion he speaks to his people.”
3 He will settle disputes among the nations,
among the great powers near and far.
They will hammer their swords into plows
and their spears into pruning knives.
Nations will never again go to war,
never prepare for battle again.
4 Everyone will live in peace
among their own vineyards and fig trees,
and no one will make them afraid.
The Lord Almighty has promised this.
5 Each nation worships and obeys its own god, but we will worship and obey the Lord our God forever and ever.
Israel Will Return from Exile
6 “The time is coming,” says the Lord, “when I will gather together the people I punished, those who have suffered in exile. 7 They are crippled and far from home, but I will make a new beginning with those who are left, and they will become a great nation. I will rule over them on Mount Zion from that time on and forever.”
8 And you, Jerusalem, where God, like a shepherd from his lookout tower, watches over his people, will once again be the capital of the kingdom that was yours. 9 Why do you cry out so loudly? Why are you suffering like a woman in labor? Is it because you have no king, and your counselors are dead? 10 Twist and groan, people of Jerusalem, like a woman giving birth, for now you will have to leave the city and live in the open country. You will have to go to Babylon, but there the Lord will save you from your enemies. 11 Many nations have gathered to attack you. They say, “Jerusalem must be destroyed! We will see this city in ruins!” 12 But these nations do not know what is in the Lord's mind. They do not realize that they have been gathered together to be punished in the same way that grain is brought in to be threshed.
13 The Lord says, “People of Jerusalem, go and punish your enemies! I will make you as strong as a bull with iron horns and bronze hoofs. You will crush many nations, and the wealth they got by violence you will present to me, the Lord of the whole world.”