Par žēlsirdības dāvanu došanu
1 Sargieties darīt labos darbus cilvēku priekšā, ka tie jūs ievērotu, jo tad jums nebūs nekādas algas no jūsu debesu Tēva. 2 Kad tu dari žēlsirdības darbus, neliec savā priekšā tauri pūst, kā to dara liekuļi sinagogās un uz ielām, lai cilvēki tos godinātu. Patiesi es jums saku: tie jau saņēmuši savu algu. 3 Bet, kad tu dari žēlsirdības darbus, lai tava kreisā roka nezina, ko labā dara, 4 ka tavs žēlsirdības darbs paliek apslēpts; bet tavs Tēvs, kas redz apslēpto, tevi atalgos.
Par lūgšanu
(Lk 11:2–4)5 Kad jūs lūdzat, neesiet kā liekuļi, kuriem patīk sinagogās un uz ielu stūriem stāvēt un ilgi lūgt Dievu, lai cilvēkiem izrādītos. Patiesi es jums saku: tie savu algu jau saņēmuši. 6 Bet, kad tu lūdz, tad ieej savā kambarī un, durvis aizslēdzis, lūdz savu Tēvu apslēptībā, un tavs Tēvs, kas redz apslēptībā, tevi atalgos. 7 Kad jūs lūdzat, nepļāpājiet kā pagāni; tie domā, ka savu daudzo vārdu dēļ tiek uzklausīti. 8 Neatdariniet viņus, jo jūsu Tēvs zina, kas jums vajadzīgs, pirms jūs viņu lūdzat. 9 Tādēļ lūdziet tā: mūsu Tēvs debesīs! Svētīts lai top tavs vārds. Lai nāk tava Valstība. 10 Tavs prāts lai notiek kā debesīs, tā arī virs zemes. 11 Mūsu dienišķo maizi dod mums šodien. 12 Un piedod mums mūsu parādus, kā arī mēs piedodam saviem parādniekiem. 13 Un neieved mūs kārdināšanā, bet atpestī mūs no ļaunā. 14 Tādēļ, ja jūs cilvēkiem viņu pārkāpumus piedosiet, tad jūsu debesu Tēvs arī jums piedos. 15 Bet, ja jūs cilvēkiem nepiedosiet, tad arī jūsu Tēvs jūsu pārkāpumus jums nepiedos.
Par gavēšanu
16 Kad jūs gavējat, neesiet nīgri kā liekuļi, kas rāda drūmu seju, lai rādītos cilvēkiem kā gavētāji. Patiesi es jums saku: tie savu algu jau saņēmuši. 17 Bet, kad tu gavē, svaidi savu galvu ar eļļu un mazgā savu seju, 18 ka tu nerādies kā gavētājs cilvēkiem, bet savam Tēvam apslēptībā, un tavs Tēvs, kas redz apslēptībā, tevi atalgos.
Par mantas krāšanu
(Lk 12:33–34)19 Nekrājiet sev mantas virs zemes, kur kodes un rūsa tās maitā un kur zagļi rok un zog, 20 bet krājiet sev mantas debesīs, kur ne kodes, ne rūsa tās nemaitā un kur zagļi nerok un nezog. 21 Jo, kur ir tava manta, tur būs arī tava sirds.
Acs ir miesas gaismeklis
(Lk 11:34–36)22 Miesas gaismeklis ir acs; ja tava acs ir skaidra, tad visa tava miesa būs gaismas pilna. 23 Bet, ja tava acs ir ļauna, tad visa tava miesa būs aptumšota. Ja nu gaisma, kas tevī, ir tumsa, cik liela tad ir pati tumsa!
Par kalpošanu diviem kungiem
(Lk 16:13)24 Neviens nevar kalpot diviem kungiem; vai nu vienu tas ienīdīs un otru mīlēs, vai arī vienam izdabās un otru nicinās. Jūs nevarat kalpot Dievam un mamonam .
Pasaulīgās raizes un Dieva valstība
(Lk 12:22–34)25 Tādēļ es jums saku: nezūdieties savas dzīvības dēļ – ko ēdīsiet un ko dzersiet, nedz savas miesas dēļ – ko vilksiet mugurā. Vai tad dzīvība nav vērtāka kā barība un miesa kā drēbes? 26 Pavērojiet putnus debesīs – ne tie sēj, ne pļauj, ne savāc ražu šķūņos; jūsu debesu Tēvs tos baro. Vai jūs neesat daudz vairāk vērti kā viņi? 27 Kurš no jums ar savu zūdīšanos var pagarināt savu mūžu kaut vai par olekti? 28 Kādēļ jūs zūdāties par savu apģērbu? Mācieties no lilijām pļavā, kā tās aug – ne tās nopūlas, ne vērpj, 29 bet es jums saku: pat Sālamans visā savā godībā nebija tā tērpies kā viena no tām. 30 Ja nu Dievs pļavas zāli, kas šodien ir, bet rīt tiek iemesta krāsnī, tā ģērbj, cik gan daudz vairāk jūs, jūs mazticīgie?! 31 Tādēļ nezūdieties, sacīdami: ko ēdīsim? ko dzersim? ko vilksim mugurā? 32 Jo pēc visa tā pagāni dzenas; jūsu debesu Tēvs zina, ka jums visa tā vajag. 33 Meklējiet vispirms Dieva valstību un viņa taisnību, tad jums viss pārējais tiks iedots. 34 Nezūdieties par rītdienu, jo rītdiena pati par sevi parūpēsies; katrai dienai pietiek savu bēdu.
Teaching about Charity
1 “Make certain you do not perform your religious duties in public so that people will see what you do. If you do these things publicly, you will not have any reward from your Father in heaven.
2 “So when you give something to a needy person, do not make a big show of it, as the hypocrites do in the houses of worship and on the streets. They do it so that people will praise them. I assure you, they have already been paid in full. 3 But when you help a needy person, do it in such a way that even your closest friend will not know about it. 4 Then it will be a private matter. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
Teaching about Prayer
(Luke 11.2-4)5 “When you pray, do not be like the hypocrites! They love to stand up and pray in the houses of worship and on the street corners, so that everyone will see them. I assure you, they have already been paid in full. 6 But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
7 “When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long. 8 Do not be like them. Your Father already knows what you need before you ask him. 9 This, then, is how you should pray:
‘Our Father in heaven:
May your holy name be honored;
10 may your Kingdom come;
may your will be done on earth as it is in heaven.
11 Give us today the food we need.
12 Forgive us the wrongs we have done,
as we forgive the wrongs that others have done to us.
13 Do not bring us to hard testing,
but keep us safe from the Evil One.’
14 “If you forgive others the wrongs they have done to you, your Father in heaven will also forgive you. 15 But if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs you have done.
Teaching about Fasting
16 “And when you fast, do not put on a sad face as the hypocrites do. They neglect their appearance so that everyone will see that they are fasting. I assure you, they have already been paid in full. 17 When you go without food, wash your face and comb your hair, 18 so that others cannot know that you are fasting—only your Father, who is unseen, will know. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
Riches in Heaven
(Luke 12.33Luke 34)19 “Do not store up riches for yourselves here on earth, where moths and rust destroy, and robbers break in and steal. 20 Instead, store up riches for yourselves in heaven, where moths and rust cannot destroy, and robbers cannot break in and steal. 21 For your heart will always be where your riches are.
The Light of the Body
(Luke 11.34-36)22 “The eyes are like a lamp for the body. If your eyes are sound, your whole body will be full of light; 23 but if your eyes are no good, your body will be in darkness. So if the light in you is darkness, how terribly dark it will be!
God and Possessions
(Luke 16.13Luke 12.22-31)24 “You cannot be a slave of two masters; you will hate one and love the other; you will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
25 “This is why I tell you: do not be worried about the food and drink you need in order to stay alive, or about clothes for your body. After all, isn't life worth more than food? And isn't the body worth more than clothes? 26 Look at the birds: they do not plant seeds, gather a harvest and put it in barns; yet your Father in heaven takes care of them! Aren't you worth much more than birds? 27 Can any of you live a bit longer by worrying about it?
28 “And why worry about clothes? Look how the wild flowers grow: they do not work or make clothes for themselves. 29 But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers. 30 It is God who clothes the wild grass—grass that is here today and gone tomorrow, burned up in the oven. Won't he be all the more sure to clothe you? What little faith you have!
31 “So do not start worrying: ‘Where will my food come from? or my drink? or my clothes?’ 32 (These are the things the pagans are always concerned about.) Your Father in heaven knows that you need all these things. 33 Instead, be concerned above everything else with the Kingdom of God and with what he requires of you, and he will provide you with all these other things. 34 So do not worry about tomorrow; it will have enough worries of its own. There is no need to add to the troubles each day brings.