Par šķīstīšanos no spitālības
(Mt 8:1–4Lk 5:12–14)1 Kungs sacīja Mozum: 2 “Šis ir likums par spitālīgo viņa šķīstīšanās dienā. Viņu lai ved pie priestera. 3 Lai priesteris iziet ārpus nometnes un lai priesteris apskata, un redzi – ja spitālīgais ir dziedēts no sērgas, 4 tad priesteris lai pavēl priekš šķīstāmā ņemt divus dzīvus, šķīstus putnus, ciedru koku, purpuru un īzapu. 5 Lai priesteris pavēl nokaut vienu putnu māla traukā virs tekoša ūdens. 6 Lai ņem dzīvo putnu, ciedru koku, purpuru un īzapu un iemērc tos kopā ar dzīvo putnu tā putna asinīs, kas nokauts virs tekoša ūdens. 7 Lai slaka pār šķīstāmo septiņas reizes un tad atzīst viņu par šķīstu, un palaiž vaļā dzīvo putnu. 8 Lai šķīstāmais mazgā savas drānas, noskuj matus un mazgājas ūdenī un pēc tam lai iet uz nometni, bet mīt ārpus savas telts vēl septiņas dienas. 9 Septītajā dienā lai viņš noskuj visus matus uz galvas, arī bārdu un uzacis un noskuj visus savas miesas matus, lai mazgā visas savas drānas un mazgā ūdenī miesu, tad viņš būs šķīsts!
10 Astotajā dienā lai viņš ņem divus jērus bez vainas, gadu vecu avi bez vainas un trīs desmitdaļas ēfas labāko miltu labības dāvanai, iejautus eļļā, un vienu kausiņu eļļas. 11 Priesteris, kas viņu šķīsta, lai ved šķīstāmo ar visām šīm lietām Kunga priekšā pie Saiešanas telts durvīm. 12 Lai priesteris ņem vienu jēru un pienes to par vainas upuri kopā ar kausiņu eļļas. Tos lai šūpo par līgojamo upuri Kunga priekšā. 13 Lai viņš kauj jēru tajā vietā, kur kauj grēku upuri un sadedzināmo upuri – svētajā vietā, jo vainas upuris tiek priesterim tāpat kā grēku upuris, tas ir svētumu svētums! 14 Lai priesteris ņem vainas upura asinis un apziež šķīstāmā labās auss ļipiņu, labās rokas īkšķi un labās kājas īkšķi. 15 Lai priesteris lej no eļļas kausiņa savā kreisajā plaukstā. 16 Lai priesteris iemērc labās rokas pirkstu eļļā, kas viņa kreisajā rokā, un ar pirkstu slaka eļļu septiņas reizes Kunga priekšā. 17 Ar atlikušo eļļu lai priesteris apziež šķīstāmā labās auss ļipiņu, labās rokas īkšķi un labās kājas īkšķi virs vainas upura asinīm. 18 Atlikušo eļļu lai priesteris lej pār šķīstāmā galvu, lai priesteris veic izlīgumu par viņa nešķīstību Kunga priekšā. 19 Lai priesteris kauj grēku upuri un veic izlīgumu šķīstāmajam par viņa nešķīstību, pēc tam lai kauj sadedzināmo upuri. 20 Lai priesteris upurē sadedzināmo upuri un labības dāvanu uz altāra, lai priesteris veic izlīgumu par viņu, tad viņš būs šķīsts.
21 Bet, ja viņš ir nabags un viņam nav rocības priekš tā, tad viņš izlīgumam lai ņem jēru līgojamam vainas upurim un labības dāvanai desmito daļu ēfas miltu, kas iejauti eļļā, un kausiņu eļļas. 22 Un divas dūjas vai divus balodēnus, ko atļauj viņa rocība, – viens lai ir grēku upurim, bet otrs sadedzināmajam upurim. 23 Astotajā dienā lai viņš nes tos priesterim priekš savas šķīstīšanas pie Saiešanas telts durvīm Kunga priekšā. 24 Lai priesteris ņem jēru vainas upurim un kausiņu eļļas, un lai priesteris tos šūpo par līgojamo upuri Kunga priekšā. 25 Lai kauj jēru vainas upurim, un lai priesteris ņem vainas upura asinis un apziež šķīstāmā labās auss ļipiņu, labās rokas īkšķi un labās kājas īkšķi. 26 Lai priesteris lej eļļu savā kreisajā rokā. 27 Lai priesteris ar labās rokas pirkstu Kunga priekšā septiņas reizes slaka eļļu, kas tam kreisajā rokā. 28 Lai priesteris ziež eļļu, kas tam rokā, uz šķīstāmā labās auss ļipiņas, labās rokas īkšķa un kreisās kājas īkšķa virs vainas upura asinīm. 29 Atlikušo eļļu lai viņš lej pār šķīstāmā galvu un veic izlīgumu par viņa nešķīstību Kunga priekšā. 30 Lai upurē vienu no dūjām vai balodēniem, līdz kam viņa rocība sniegusies, 31 ko viņš varējis atļauties – vienu par grēku upuri un vienu par sadedzināmo upuri kopā ar labības dāvanu, lai priesteris Kunga priekšā veic izlīgumu par viņa nešķīstību. 32 Šis ir likums par to, kam ir spitālības sērga, bet kuram nav rocības viņa šķīstīšanai.”
Nama šķīstīšana no spitālības
33 Un Kungs sacīja Mozum un Āronam: 34 “Kad jūs nonāksiet Kanaāna zemē, kuru es došu jums īpašumā, un ja es būšu uzsūtījis jūsu īpašuma zemes namiem spitālības sērgu, 35 tad, kam ir tāds nams, tas lai nāk un izstāsta priesterim, sacīdams: man izskatījās, ka namā ir sērga. 36 Lai priesteris pavēl sakopt namu, pirms priesteris nāk apskatīt sērgu, lai netiek atzīts par nešķīstu viss, kas namā, – pēc tam priesteris lai nāk apskatīt namu. 37 Lai viņš apskata sērgu, un redzi – ja sērga iegrauzusies ēkas sienās, zaļgana, sarkanīga un dziļāka par sienas virsmu, 38 tad priesteris lai iet ārā pa durvīm un aizslēdz māju uz septiņām dienām. 39 Septītajā dienā lai priesteris nāk atpakaļ, apskata, un redzi – sērga ir izplatījusies nama sienās! 40 Tad priesteris lai pavēl tiem izņemt no sienām akmeņus, kuros ir sērga, un izmest tos ārpus pilsētas nešķīstā vietā. 41 Lai liek izskrāpēt māju no visām pusēm, un noskrāpēto apmetumu lai izber ārpus pilsētas nešķīstā vietā. 42 Tad lai tie ņem citus akmeņus un liek to akmeņu vietā un ņem citu javu un atkal apmet māju. 43 Ja sērga atgriežas un atkal parādās mājā pēc tam, kad noņemti akmeņi un māja noskrāpēta, un pēc tam, kad atkal apmesta, 44 tad priesteris lai iet un apskata, un redzi – ja mājā izplatījusies sērga, tad mājā ir ļauna spitālība, tā ir nešķīsta! 45 Lai māju nojauc – akmeņus, kokus, visu mājas javu lai nes ārpus pilsētas uz nešķīstu vietu. 46 Tas, kurš gājis uz šo māju kādu dienu, kamēr tā bija aizslēgta, ir nešķīsts līdz vakaram. 47 Kas apguļas tādā mājā, lai mazgā savas drānas, kas ēd tādā mājā, lai mazgā savas drānas. 48 Bet, ja priesteris atnāk, apskatās, un redzi – sērga mājā nav izplatījusies pēc tam, kad māja apmesta, lai priesteris atzīst māju par šķīstu, jo sērga ir izdziedēta! 49 Mājas šķīstīšanai viņš lai ņem divus putnus, ciedru koku, purpuru un īzapu. 50 Lai kauj vienu putnu māla traukā virs tekoša ūdens. 51 Lai ņem ciedru koku, īzapu, purpuru un dzīvo putnu un mērc tos tā putna asinīs, kas tika nokauts, un tekošā ūdenī un apslaka māju septiņas reizes. 52 Lai šķīsta māju ar putna asinīm un ar tekošu ūdeni, un ar dzīvo putnu, un ar ciedru koku, un ar īzapu, un ar purpuru. 53 Dzīvo putnu lai palaiž vaļā ārpus pilsētas – tā tiek veikts izlīgums par mājas nešķīstību, tad tā būs šķīsta.” 54 Šis ir likums par visām spitālības sērgām un kraupi 55 un par spitālību drānās un mājā, 56 un par pampumu un krevi, un baltajiem ādas plankumiem, 57 lai noteiktu, kas nešķīsts un kas šķīsts, – šis ir likums par spitālību.
Purification after Having Skin Diseases
1 The Lord gave Moses 2 the following regulations about the ritual purification of those of you cured of a dreaded skin disease. On the day you are to be pronounced clean, you shall be brought to the priest, 3 and the priest shall take you outside the camp and examine you. If the disease is healed, 4 the priest shall order that two ritually clean birds be brought, along with a piece of cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop. 5 Then the priest shall order that one of the birds be killed over a clay bowl containing fresh spring water. 6 He shall take the other bird and dip it, together with the cedar wood, the red cord, and the hyssop, in the blood of the bird that was killed. 7 He shall sprinkle the blood seven times on the one of you who is to be purified from your skin disease, and then he shall pronounce you clean. He shall let the live bird fly away over the open fields. 8 You shall wash your clothes, shave off all your hair, and take a bath; you will then be ritually clean. You may enter the camp, but you must live outside your tent for seven days. 9 On the seventh day you shall again shave your head, your beard, your eyebrows, and all the rest of the hair on your body; you shall wash your clothes and take a bath, and then you will be ritually clean.
10 On the eighth day you shall bring two male lambs and one female lamb a year old that are without any defects, five pounds of flour mixed with olive oil, and half a pint of olive oil. 11 The priest shall take you and these offerings to the entrance of the Tent of the Lord's presence. 12 Then the priest shall take one of the male lambs and together with the half pint of oil he shall offer it as a repayment offering. He shall present them as a special gift to the Lord for the priest. 13 He shall kill the lamb in the holy place where the animals for the sin offerings and the burnt offerings are killed. He must do this because the repayment offering, like the sin offering, belongs to the priest and is very holy. 14 The priest shall take some of the blood of the lamb and put it on the lobe of the right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot of the one of you to be declared ritually clean. 15 The priest shall take some of the olive oil and pour it in the palm of his own left hand, 16 dip a finger of his right hand in it, and sprinkle some of it seven times there in the Lord's presence. 17 He shall take some of the oil that is in the palm of his hand and some of the blood of the lamb and put them on the lobe of the right ear, on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot of the one of you to be declared ritually clean. 18 He shall put the rest of the oil that is in the palm of his hand on your head. In this way he shall perform the ritual of purification.
19 Then the priest shall offer the sin offering and perform the ritual of purification. After that, he shall kill the animal for the burnt offering 20 and offer it with the grain offering on the altar. In this way the priest shall perform the ritual of purification, and you will be ritually clean.
21 If you are poor and cannot afford any more, you shall bring for your purification only one male lamb as your repayment offering, a special gift to the Lord for the priest. You shall bring only two pounds of flour mixed with olive oil for a grain offering and half a pint of olive oil. 22 You shall also bring two doves or two pigeons, one for the sin offering and one for the burnt offering. 23 On the eighth day of your purification you shall bring them to the priest at the entrance of the Tent. 24 The priest shall take the lamb and the olive oil and present them as a special gift to the Lord for the priest. 25 He shall kill the lamb and take some of the blood and put it on the lobe of your right ear, on the thumb of your right hand, and on the big toe of your right foot. 26 The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand 27 and with a finger of his right hand sprinkle some of it seven times there in the Lord's presence. 28 He shall put some of the oil on the same places he put the blood: on the lobe of your right ear, on the thumb of your right hand, and on the big toe of your right foot. 29 The rest of the oil that is in his palm he shall put on your head and in this way perform the ritual of purification. 30 Then he shall offer one of the doves or pigeons 31 as the sin offering and the other as the burnt offering with the grain offering. In this way the priest shall perform the ritual of purification. 32 This is the law for those who have a dreaded skin disease but who cannot afford the normal offerings required for his purification.
Mildew in Houses
33 The Lord gave Moses and Aaron 34-35 the following regulations about houses affected by spreading mildew. (These were to apply after the people of Israel entered the land of Canaan, which the Lord was going to give them as their possession.) If any of you find that the Lord has sent mildew on your house, then you must go and tell the priest about it. 36 The priest shall order everything to be moved out of the house before he goes to examine the mildew; otherwise everything in the house will be declared unclean. Then he shall go to the house 37 and examine the mildew. If there are greenish or reddish spots that appear to be eating into the wall, 38 he shall leave the house and lock it up for seven days. 39 On the seventh day he shall return and examine it again. If the mildew has spread, 40 he shall order that the stones on which the mildew is found be removed and thrown into some unclean place outside the city. 41 After that he must have all the interior walls scraped and the plaster dumped in an unclean place outside the city. 42 Then other stones are to be used to replace the stones that were removed, and new plaster will be used to cover the walls.
43 If the mildew breaks out again in the house after the stones have been removed and the house has been scraped and plastered, 44 the priest shall go and look. If it has spread, the house is unclean. 45 It must be torn down, and its stones, its wood, and all its plaster must be carried out of the city to an unclean place. 46 Any who enter the house while it is locked up will be unclean until evening. 47 Any who lie down or eat in the house must wash their clothes.
48 If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed. 49 To purify the house, he shall take two birds, some cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop. 50 He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water. 51 Then he shall take the cedar wood, the hyssop, the red cord, and the live bird and shall dip them in the blood of the bird that was killed and in the fresh water. And he shall sprinkle the house seven times. 52 In this way he shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop, and the red cord. 53 Then he shall let the live bird fly away outside the city over the open fields. In this way he shall perform the ritual of purification for the house, and it will be ritually clean.
54 These are the laws about dreaded skin diseases; 55-56 sores, boils, or inflammations; and about mildew in clothes or houses. 57 These laws determine when something is unclean and when it is clean.