Jēkabs ar visu saimi pārceļas uz Ēģipti
(2Moz 6:14–25)
1 Israēls devās ceļā kopā ar visu, kas tam bija, nonāca Bēršebā un upurēja kaujamo upuri sava tēva Īzaka Dievam. 2 Un Dievs teica Israēlam nakts redzējumā: “Jēkab, Jēkab!” Un viņš sacīja: “Es te!” 3 Viņš teica: “Es esmu Dievs, tava tēva Dievs! Nebīsties iet uz Ēģipti, jo es tevi tur darīšu par lielu tautu! 4 Kopā ar tevi es iešu uz Ēģipti, un es tevi atkal atvedīšu atpakaļ! – un Jāzeps vēl uzliks roku taviem plakstiem.” 5 Un Jēkabs devās projām no Bēršebas, un Israēla dēli veda savu tēvu Jēkabu, savus mazuļus un sievas ratos, kurus faraons bija sūtījis, lai viņu atvestu. 6 Un viņi ņēma līdzi arī savus lopus un mantību, ko bija ieguvuši Kanaāna zemē, un viņi nonāca Ēģiptē – Jēkabs un visi viņa pēcnācēji kopā ar viņu, – 7 viņa dēli un viņa dēlu dēli kopā ar viņu, viņa meitas un viņa dēlu meitas. Visus savus pēcnācējus viņš atveda sev līdzi uz Ēģipti.
8 Šie ir to Israēla dēlu vārdi, kuri atnāca uz Ēģipti. Jēkabs un viņa dēli – Jēkaba pirmdzimtais Rūbens. 9 Un Rūbena dēli – Hanohs un Pallu, un Hecrons, un Karmī. 10 Un Šimona dēli – Jemuēls un Jāmīns, un Ohads, un Jāhīns, un Cohars, un Sauls, kanaānietes dēls. 11 Un Levī dēli – Gēršons un Kehāts, un Merārī. 12 Un Jūdas dēli – Gērs un Onāns, un Šēla, un Perecs, un Zerahs. Gērs un Onāns nomira Kanaāna zemē. Pereca dēli bija Hecrons un Hāmūls. 13 Un Jisašhara dēli – Tola un Puva, un Jobs, un Šimrons. 14 Un Zebulūna dēli – Sereds un Ēlons, un Jahleēls. 15 Šie ir Leas dēli, kurus viņa dzemdēja Jēkabam Padān-Arāmā, un vēl viņa meita Dīna – viņa dēli un viņa meitas, kopā trīsdesmit trīs. 16 Un Gāda dēli – Cipjons un Hagī, un Šūnī, un Ecbons, un Ērī, un Arods, un Arēlī. 17 Un Ašēra dēli – Jimna un Jišva, un Jišvī, un Berīa, un viņu māsa Seraha. Un Berīas dēli – Hebers un Malkiēls. 18 Šie ir Zilpas dēli, viņu Lābans deva savai meitai Leai, un šos viņa dzemdēja Jēkabam – kopā sešpadsmit ļaužu. 19 Jēkaba sievas Rāhēles dēli – Jāzeps un Benjāmins. 20 Ēģiptes zemē Jāzepam tika dzemdēti Manase un Efraims, kurus viņam dzemdēja Āsnate, Onas priestera Potī-Peras meita. 21 Un Benjāmina dēli – Bela un Behers, un Ašbēls, un Gēra, un Naamāns, un Ēhī, un Rošs, un Mupīms, un Hupīms, un Ards. 22 Šie ir Rāhēles dēli, kurus viņa dzemdēja Jēkabam, visi ļaudis kopā – četrpadsmit. 23 Un Dāna dēls – Hušīms. 24 Un Naftālī dēli – Jahceēls, un Gūnī, un Jēcers, un Šillēms. 25 Šie ir Bilhas dēli, viņu Lābans deva savai meitai Rāhēlei, un šos viņa dzemdēja Jēkabam, visi ļaudis kopā – septiņi. 26 Visi ļaudis, kuri kopā ar Jēkabu atnāca uz Ēģipti, kas cēlušies no viņa gurniem, izņemot Jēkaba dēlu sievas, visi ļaudis kopā – sešdesmit seši. 27 Un Jāzepa dēli, kuri viņam tika dzemdēti Ēģiptē, – kopā divi. Visi Jēkaba nama ļaudis, kuri atnāca uz Ēģipti, bija septiņdesmit.
Jēkabs apmetas Gošenē
28 Jūdu viņš sūtīja sev pa priekšu pie Jāzepa, lai tas rādītu, kur Gošene. Un viņi nonāca Gošenes zemē. 29 Jāzeps sajūdza savus ratus un devās ceļā, lai Gošenē sastaptos ar savu tēvu Israēlu; viņš to ieraudzīja, krita viņam ap kaklu un ļoti raudāja, apķēries viņam ap kaklu. 30 Un Israēls teica Jāzepam: “Tagad es varu mirt – kad esmu redzējis, ka tu vēl esi dzīvs!” 31 Un Jāzeps teica saviem brāļiem un sava tēva namam: “Es došos un stāstīšu faraonam: pie manis ir atnākuši mani brāļi un mana tēva nams, kas dzīvoja Kanaāna zemē! 32 Šie ļaudis ir lopu gani, tie vienmēr bijuši ganāmpulka ļaudis, un tie ir paņēmuši sev līdzi savas avis un vēršus, un visu, kas vien tiem ir! 33 Un, kad faraons jūs sauks un jautās: ko jūs darāt? – 34 tad sakiet: tavi kalpi ir bijuši ganāmpulka ļaudis kopš savas jaunības līdz šim brīdim, gan mēs, gan mūsu tēvi! Tas tādēļ, lai jūs varētu apmesties Gošenes zemē, jo ikviens, kas gana lopus, Ēģiptē skaitās pretīgs!”
Jacob and His Family Go to Egypt
1 Jacob packed up all he had and went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. 2 God spoke to him in a vision at night and called, “Jacob, Jacob!”
“Yes, here I am,” he answered.
3 “I am God, the God of your father,” he said. “Do not be afraid to go to Egypt; I will make your descendants a great nation there. 4 I will go with you to Egypt, and I will bring your descendants back to this land. Joseph will be with you when you die.”
5 Jacob set out from Beersheba. His sons put him, their small children, and their wives in the wagons which the king of Egypt had sent. 6 They took their livestock and the possessions they had acquired in Canaan and went to Egypt. Jacob took all his descendants with him: 7 his sons, his grandsons, his daughters, and his granddaughters.
8 The members of Jacob's family who went to Egypt with him were his oldest son Reuben 9 and Reuben's sons: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10 Simeon and his sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. 11 Levi and his sons: Gershon, Kohath, and Merari. 12 Judah and his sons: Shelah, Perez, and Zerah. (Judah's other sons, Er and Onan, had died in Canaan.) Perez' sons were Hezron and Hamul. 13 Issachar and his sons: Tola, Puah, Jashub, and Shimron. 14 Zebulun and his sons: Sered, Elon, and Jahleel. 15 These are the sons that Leah had borne to Jacob in Mesopotamia, besides his daughter Dinah. In all, his descendants by Leah numbered thirty-three.
16 Gad and his sons: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arod, and Areli. 17 Asher and his sons: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. Beriah's sons were Heber and Malchiel. 18 These sixteen are the descendants of Jacob by Zilpah, the slave woman whom Laban gave to his daughter Leah.
19 Jacob's wife Rachel bore him two sons: Joseph and Benjamin. 20 In Egypt Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim, by Asenath, the daughter of Potiphera, a priest in Heliopolis. 21 Benjamin's sons were Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22 These fourteen are the descendants of Jacob by Rachel.
23 Dan and his son Hushim. 24 Naphtali and his sons: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25 These seven are the descendants of Jacob by Bilhah, the slave woman whom Laban gave to his daughter Rachel.
26 The total number of the direct descendants of Jacob who went to Egypt was sixty-six, not including his sons' wives. 27 Two sons were born to Joseph in Egypt, bringing to seventy the total number of Jacob's family who went there.
Jacob and His Family in Egypt
28 Jacob sent Judah ahead to ask Joseph to meet them in Goshen. When they arrived, 29 Joseph got in his chariot and went to Goshen to meet his father. When they met, Joseph threw his arms around his father's neck and cried for a long time. 30 Jacob said to Joseph, “I am ready to die, now that I have seen you and know that you are still alive.”
31 Then Joseph said to his brothers and the rest of his father's family, “I must go and tell the king that my brothers and all my father's family, who were living in Canaan, have come to me. 32 I will tell him that you are shepherds and take care of livestock and that you have brought your flocks and herds and everything else that belongs to you. 33 When the king calls for you and asks what your occupation is, 34 be sure to tell him that you have taken care of livestock all your lives, just as your ancestors did. In this way he will let you live in the region of Goshen.” Joseph said this because Egyptians will have nothing to do with shepherds.