Ābrams un Lats
1 Un Ābrams aizgāja no Ēģiptes uz Negebu – viņš un viņa sieva ar visu, kas viņam bija, un Lats kopā ar viņu. 2 Ābrams bija jo turīgs – viņam bija ganāmpulki, sudrabs un zelts. 3 Un viņš klejodams devās no Negebas līdz Bētelei, līdz tai vietai, kur sākumā bija viņa telts, starp Bēteli un Aju, 4 un altāris, ko viņš tur sākumā bija darinājis, un Ābrams tur piesauca Kunga vārdu. 5 Arī Latam, kurš gāja kopā ar Ābramu, bija avis, vērši un teltis. 6 Bet zeme viņus nevarēja uzturēt, ka viņi apmestos tur abi kopā, jo viņu mantība bija liela, un viņi nevarēja tur apmesties kopā. 7 Un starp Ābrama ganāmpulka ganiem un Lata ganāmpulka ganiem bija strīds. Tolaik tai zemē dzīvoja kanaānieši un perizieši. 8 Un Ābrams teica Latam: “Lai nav strīdu starp mani un tevi, starp maniem ganiem un taviem ganiem – jo mēs taču esam brāļi! 9 Vai tavā priekšā nav visa zeme? Nošķiries jel no manis – ja tu iesi pa kreisi, es iešu pa labi, un, ja tu iesi pa labi, es iešu pa kreisi!”
10 Un Lats pacēla acis un uzlūkoja visu Jardānas ieleju – pirms Kungs bija nopostījis Sodomu un Gomoru, tā bija ūdens dzirdināta kā Kunga dārzs, kā Ēģiptes zeme uz Coaras pusi! 11 Lats izvēlējās sev visu Jardānas ieleju, un Lats klejoja uz austrumiem, un viņi nošķīrās viens no otra. 12 Ābrams dzīvoja Kanaāna zemē, bet Lats dzīvoja ielejas pilsētās un slēja savas teltis līdz Sodomai. 13 Sodomas vīri bija ļauni un ļoti grēkoja pret Kungu. 14 Un Kungs teica Ābramam, kad Lats bija no viņa nošķīries: “Pacel savas acis un paskaties no tās vietas, kur tu esi, uz ziemeļiem un uz dienvidiem, uz austrumiem un uz rietumiem! 15 Visu zemi, ko tu redzi, es došu tev un taviem pēcnācējiem uz mūžiem! 16 Es došu tev tik pēcnācēju, cik putekļu uz zemes – ja kāds var saskaitīt zemes putekļus, tas varēs saskaitīt arī tavus pēcnācējus! 17 Celies, pārstaigā šo zemi garumā un platumā, jo tev es to došu!” 18 Un Ābrams nojauca teltis, gāja un apmetās pie Mamres ozoliem, kas ir Hebronā, un uzcēla tur Kungam altāri.
Abram and Lot Separate
1 Abram went north out of Egypt to the southern part of Canaan with his wife and everything he owned, and Lot went with him. 2 Abram was a very rich man, with sheep, goats, and cattle, as well as silver and gold. 3 Then he left there and moved from place to place, going toward Bethel. He reached the place between Bethel and Ai where he had camped before 4 and had built an altar. There he worshiped the Lord.
5 Lot also had sheep, goats, and cattle, as well as his own family and servants. 6 And so there was not enough pasture land for the two of them to stay together, because they had too many animals. 7 So quarrels broke out between the men who took care of Abram's animals and those who took care of Lot's animals. (At that time the Canaanites and the Perizzites were still living in the land.)
8 Then Abram said to Lot, “We are relatives, and your men and my men shouldn't be quarreling. 9 So let's separate. Choose any part of the land you want. You go one way, and I'll go the other.”
10 Lot looked around and saw that the whole Jordan Valley, all the way to Zoar, had plenty of water, like the Garden of the Lord or like the land of Egypt. (This was before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.) 11 So Lot chose the whole Jordan Valley for himself and moved away toward the east. That is how the two men parted. 12 Abram stayed in the land of Canaan, and Lot settled among the cities in the valley and camped near Sodom, 13 whose people were wicked and sinned against the Lord.
Abram Moves to Hebron
14 After Lot had left, the Lord said to Abram, “From where you are, look carefully in all directions. 15 I am going to give you and your descendants all the land that you see, and it will be yours forever. 16 I am going to give you so many descendants that no one will be able to count them all; it would be as easy to count all the specks of dust on earth! 17 Now, go and look over the whole land, because I am going to give it all to you.” 18 So Abram moved his camp and settled near the sacred trees of Mamre at Hebron, and there he built an altar to the Lord.