Dieva šķirsts pie filistiešiem
1 Kad filistieši bija atņēmuši Dieva šķirstu, tie to nesa no Eben-Ezeras uz Ašdodu. 2 Filistieši ņēma Dieva šķirstu, ienesa to Dāgona namā un nolika līdzās Dāgonam. 3 Kad otrā rītā ašdodieši cēlās, redzi, Dāgons bija nokritis ar seju pie zemes Kunga šķirsta priekšā! Viņi to pacēla un nolika vietā. 4 Nākamajā dienā, rīta agrumā, redzi, Dāgons bija nokritis ar seju pie zemes Kunga šķirsta priekšā, un Dāgona galva un abu roku plaukstas mētājas atsevišķi uz sliekšņa – tam bija palicis tikai rumpis. 5 Tāpēc Dāgona priesteri un neviens, kas nāk Dāgona namā, līdz pat šai dienai nekāpj uz Dāgona sliekšņa Ašdodā.
6 Kunga roka smagi gūlās pār ašdodiešiem un deldēja tos. Viņš sita ar augoņiem gan Ašdodu, gan tās apkārtni. 7 Kad Ašdodas vīri redzēja, kas notiek, tie teica: “Israēla Dieva šķirsts nevar palikt pie mums, jo viņa roka ir nežēlīga pret mums un mūsu dievu Dāgonu.” 8 Tad viņi sūtīja pēc visiem filistiešu augstmaņiem, sapulcināja tos pie sevis un teica: “Ko lai darām ar Israēla Dieva šķirstu?” Tie atbildēja: “Israēla Dieva šķirsts jānēsā apkārt līdz pat Gatai!” Un viņi nēsāja apkārt Israēla Dieva šķirstu.
9 Kad viņi to bija nēsājuši apkārt, Kunga roka sacēla pilsētā milzīgas šausmas. Viņš skāra pilsētniekus no maza līdz lielam, un tiem izsitās augoņi. 10 Tad tie sūtīja Dieva šķirstu uz Ekronu, bet, kad Dieva šķirsts nonāca Ekronā, ekronieši kliedza: “Tie ir atnesuši Israēla Dieva šķirstu pie mums, lai nonāvētu mūs un mūsu ļaudis!” 11 Tad viņi sūtīja pēc visiem filistiešu augstmaņiem, sapulcināja tos un teica: “Sūtiet prom Israēla Dieva šķirstu, lai tas atgriežas savā vietā un nenāvē mūs un mūsu ļaudis!” – jo visā pilsētā valdīja nāvīgas šausmas, un Dieva roka tur bija jo smaga. 12 Tie, kas nenomira, tika sisti ar augoņiem, un pilsētas palīgā saucieni cēlās līdz debesīm.
The Covenant Box among the Philistines
1 After the Philistines captured the Covenant Box, they carried it from Ebenezer to their city of Ashdod, 2 took it into the temple of their god Dagon, and set it up beside his statue. 3 Early the next morning the people of Ashdod saw that the statue of Dagon had fallen face downward on the ground in front of the Lord's Covenant Box. So they lifted it up and put it back in its place. 4 Early the following morning they saw that the statue had again fallen down in front of the Covenant Box. This time its head and both its arms were broken off and were lying in the doorway; only the body was left. ( 5 That is why even today the priests of Dagon and all his worshipers in Ashdod step over that place and do not walk on it.)
6 The Lord punished the people of Ashdod severely and terrified them. He punished them and the people in the surrounding territory by causing them to have tumors. 7 When they saw what was happening, they said, “The God of Israel is punishing us and our god Dagon. We can't let the Covenant Box stay here any longer.” 8 So they sent messengers and called together all five of the Philistine kings and asked them, “What shall we do with the Covenant Box of the God of Israel?”
“Take it over to Gath,” they answered; so they took it to Gath, another Philistine city. 9 But after it arrived there, the Lord punished that city too and caused a great panic. He punished them with tumors which developed in all the people of the city, young and old alike. 10 So they sent the Covenant Box to Ekron, another Philistine city; but when it arrived there, the people cried out, “They have brought the Covenant Box of the God of Israel here, in order to kill us all!” 11 So again they sent for all the Philistine kings and said, “Send the Covenant Box of Israel back to its own place, so that it won't kill us and our families.” There was panic throughout the city because God was punishing them so severely. 12 Even those who did not die developed tumors and the people cried out to their gods for help.