Vēstījums par Israēla naidniekiem
1 Sanāciet, sanāciet, nekauņu tauta!
2 Pirms jauns likums pieņemts –
kā pelavas aizritējusi diena! –
pirms nav pār jums nākusi
Kunga dusmu kvēle,
pirms nav pār jums nākusi
Kunga dusmu diena! –
3 meklējiet Kungu,
visi zemes zemie, kas viņa tiesas turat,
meklējiet taisnību, meklējiet pazemību –
varbūt tad tiksiet paslēpti Kunga dusmu dienā!
Filistiešiem
4 Jo Gaza paliks par postažu
un Aškelona par izpostījumu,
ap dienvidu visus padzīs no Ašdodas
un Ekronu nolīdzinās ar zemi!
5 Vai! piekrastes iemītniekiem,
krētiešu ļaudīm,
nu Kunga vārds nāk pār jums,
tu, Kanaāna, un filistiešu zeme!
Es tevi izdeldēšu, ka neviens tur vairs nemitīs!
6 Jūras piekrastē paliks tikai pļavas,
ganu būdas un avju aploki!
7 Jūras piekraste piederēs
Jūdas nama atlikušajiem,
tie varēs tur ganīt,
vakarā tie noguls Aškelonas namos,
kad viņus būs piemeklējis Kungs, viņu Dievs,
un atvedis atpakaļ viņu gūstekņus!
Moābiešiem un amoniešiem
8 “Es dzirdēju Moāba paļas
un Amona dēlu nievas,
kā tie paļāja manu tautu,
varen lielījās savās robežās!
9 Tādēļ –
kā es dzīvs!” –
saka Pulku Kungs, Israēla Dievs,
“Moābs kā Sodoma kļūs
un Amona dēli kā Gomora –
tik vanagzirņu lauki un sālsbedres,
mūžīgs izpostījums –
kas no manas tautas būs palikuši,
tie laupīs viņus,
kas manā tautā būs atlikuši,
tie dabūs viņus!”
10 Tā tiem būs par viņu lepnību, ka tie paļāja un lielījās pret Pulku Kunga tautu! 11 Kungs būs briesmīgs pret tiem, viņš pazudinās visus zemes dievekļus, un visās vietās viņam zemosies visas cittautu salas!
Etiopiešiem un asīriešiem
12 “Pat jūs, kūšieši!
Jūs visus kaus mans zobens!”
13 Viņš izstieps savu roku pret ziemeļiem
un izdeldēs Asīriju,
padarīs Ninivi par izpostījumu un izkaltušu zemi!
14 Tad tur gulšņās ganāmpulki,
visādi zvēri, maitasputni un dzeloņcūkas
tās velvēs nakšņos,
ūpji kliegs logu ailās,
kraukļi tupēs uz sliekšņiem,
jo ciedri būs noplēsti nost!
15 Šī ir līksmā pilsēta,
kas bez bēdām dzīvoja,
kas savā prātā domāja:
tik es un nevienas citas! –
Kā tad! – par postažu kļuvusi,
par lopu ganīklām,
ikviens, kam gadās iet cauri,
tik pasvilpj un pamet ar roku!
Turn to the Lord
1 You disgraceful nation,
gather around,
2 before it's too late.
The Lord has set a time
when his fierce anger
will strike like a storm
and sweep you away.
3 If you humbly obey the Lord,
then come and worship him.
If you do right and are humble,
perhaps you will be safe
on that day when the Lord
turns loose his anger.
Judgment on Philistia
4 Gaza and Ashkelon
will be deserted
and left in ruins.
Ashdod will be emptied
in broad daylight,
and Ekron uprooted.
5 To you people of Philistia
who live along the coast,
the Lord has this to say:
“I am now your enemy,
and I'll wipe you out!”
6 Your seacoast will be changed
into pastureland
and sheep pens.
7 The Lord God hasn't forgotten
those survivors in Judah,
and he will help them—
his people will take your land
to use for pasture.
And when evening comes,
they will rest
in houses at Ashkelon.
Judgment on Moab and Ammon
* 8 The Lord All-Powerful,
the God of Israel, said:
I've heard Moab and Ammon
insult my people
and threaten their nation.
9 And so, I swear by my very life
that Moab and Ammon will end up
like Sodom and Gomorrah—
covered with thornbushes
and salt pits forever.
Then my people who survive
will take their land.
10 This is how Moab and Ammon
will at last be repaid
for their pride—
and for sneering at the nation
that belongs to me,
the Lord All-Powerful.
11 I will fiercely attack.
Then every god on this earth
will shrink to nothing,
and everyone of every nation
will bow down to me,
right where they are.
Judgment on Ethiopia
12 People of Ethiopia,
the sword of the Lord
will slaughter you!
Judgment on Assyria
13 The Lord will reach to the north
to crush Assyria
and overthrow Nineveh.
14 Herds of wild animals
will live in its rubble;
all kinds of desert owls
will perch on its stones
and hoot in the windows.
Noisy ravens will be heard
inside its buildings,
stripped bare of cedar.
15 This is the glorious city
that felt secure and said,
“I am the only one!”
Now it's merely ruins,
a home for wild animals.
Every passerby simply sneers
and makes vulgar signs.