Redzējumu ieleja – vēstījums par Jeruzālemi
1 Vēstījums par Redzējumu ieleju.
Kas tad jums –
ka visi uz jumtiem sakāpuši?!
2 Pilsēta, kas bija trokšņu un dārdu pilna,
pilsēta, kas bija līksma, –
tavi apkautie nav zobena kauti,
tie nav krituši karā!
3 Visi tavi vadoņi aizbēguši,
pat loku nevajadzēja, lai tos saņemtu ciet,
saņemti ciet visi, kas tev bija,
kaut tie jau iztālēm bēga!
4 Tādēļ es saku:
“Novērsieties no manis,
es raudāšu rūgti,
nenāciet mierināt mani
par manas tautas postu!”
5 Juku, spaidu un nemiera diena –
Kungs, Pulku Kungs, ir Redzējumu ielejā!
Tad brucinās mūrus un brēks līdz kalnu galiem!
6 Ēlāms, apjozis bultmaku,
nāk ar kararatiem un jātniekiem
un Kīrs ar vairogu rokā!
7 Tavas leknākās ielejas pilnas ar kararatiem –
jātnieki vārtos sastājuši!
8 Tad Jūdas pārsegu norāva,
todien tu raudzījies
pēc biezokņa nama ieročiem,
9 Dāvida pilsēta plaisās,
jūs redzējāt, cik to daudz,
un palejas dīķa ūdeni vācāt!
10 Jeruzālemes namus jūs skaitījāt –
kuru namu vēl noplēst,
lai nocietinātu mūri!
11 Jūs ierīkojāt tvertni starp diviem mūriem
vecajam dīķa ūdenim –
bet uz to, kas tā darījis, jūs nelūkojāties,
kas jau izsenis tā bija nolicis, uz to neskatījāties!
12 Kungs, Pulku Kungs, todien sasauca
uz raudām un sērām,
uz skūtiem pauriem un apjoztiem maisiem!
13 Redzi, līksme un prieks –
kauj vēršus, slaktē avis,
ēd gaļu un dzer vīnu!
Ēdīsim un dzersim, jo rīt mēs mirsim!
14 Pulku Kungs man atdarīja ausis:
“Šī vaina jums netiks piedota līdz pat nāvei!”
teica Kungs, Pulku Kungs.
15 Tā teica Kungs, Pulku Kungs:
“Ej, dodies pie galminieka,
pie Šebnas, kas pārzina namu:
16 kas tev še darāms, kas te ir tavs,
ka tu sev kapu tur izcirti –
sev augstumos kapu izcirti,
sev klintī mājokli iegrebi!?
17 Redzi, Kungs tevi mestin izmetīs, varoni!
Blusināt tevi atblusos!
18 Kamolā viņš tevi ritināt saritinās
kā rituli! –
tad tiksi plašākā zemē:
tur tu mirsi, tur tavi goda rati,
tu, sava kunga nama āksts!
19 Es tevi padzīšu no tavas vietas,
no tava amata viņš tevi aizraus!
20 Tā būs tajā dienā –
es saukšu savu kalpu,
Eljākīmu, Hilkijas dēlu,
21 ieģērbšu viņu tavās drānās,
apjozīšu viņam tavu jostu,
viņam es došu tavu valdīšanu,
un viņš būs tēvs tiem,
kas mīt Jeruzālemē un Jūdas namā!
22 Es likšu Dāvida nama atslēgu viņam plecos –
ko viņš atslēgs, to neviens neaizslēgs,
ko viņš aizslēgs, to neviens neatslēgs!
23 Es iedzīšu viņu stingri kā vadzi,
un viņš būs goda tronis sava tēva namam!
24 Un tie kārs uz viņa visu sava tēva nama smagumu: gan zaļoksnu, gan briedušu, gan visus traukus – no mazām krūkām līdz māla podiem! 25 Tajā dienā, saka Pulku Kungs, izļodzīsies tas vadzis, kas bija iedzīts drošā vietā, nolūzīs un nokritīs, tad būs nost nasta, kas uz tā!” – jo Kungs ir runājis.
Trouble in Vision Valley
1 This is a message about Vision Valley:
Why are you celebrating
on the flat roofs
of your houses?
2 Your city is filled
with noisy shouts.
Those who lie drunk
in your streets
were not killed in battle.
3 Your leaders ran away,
but they were captured
without a fight.
No matter how far they ran,
they were found and caught.
4 Then I said, “Leave me alone!
Let me cry bitter tears.
My people have been destroyed,
so don't try to comfort me.”
5 The Lord All-Powerful
had chosen a time
for noisy shouts and confusion
to fill Vision Valley,
and for everyone to beg
the mountains for help.
6 The people of Elam and Kir
attacked with chariots
and carried shields.
7 Your most beautiful valleys
were covered with chariots;
your cities were surrounded
by cavalry troops.
8 Judah was left defenseless.
At that time you trusted in the weapons you had stored in Forest Palace. 9 You saw the holes in the outer wall of Jerusalem, and you brought water from the lower pool. 10 You counted the houses in Jerusalem and tore down some of them, so you could get stones to repair the city wall. 11 Then you built a large tank between the walls to store the water. But you refused to trust the God who planned this long ago and made it happen.
A Time To Weep
12 When all of this happened,
the Lord All-Powerful told you
to weep and mourn,
to shave your heads,
and wear sackcloth.
13 But instead, you celebrated
by feasting on beef and lamb
and by drinking wine,
because you said,
“Let's eat and drink today!
Tomorrow we may die.”
14 The Lord All-Powerful
has spoken to me
this solemn promise:
“I won't forgive them for this,
not as long as they live.”
Selfish Officials Are Doomed
15 The Lord All-Powerful is sending me with this message for Shebna, the prime minister:
16 Shebna, what gives you the right to have a tomb carved out of rock in this burial place of royalty? None of your relatives are buried here. 17 You may be powerful, but the Lord is about to snatch you up and throw you away. 18 He will roll you into a ball and throw you into a wide open country, where you will die and your chariots will be destroyed. You're a disgrace to those you serve.
19 The Lord is going to take away your job! 20-21 He will give your official robes and your authority to his servant Eliakim son of Hilkiah.
Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and to the royal family of Judah. 22 The Lord will put him in charge of the key that belongs to King David's family. No one will be able to unlock what he locks, and no one will be able to lock what he unlocks. 23 The Lord will make him as firm in his position as a tent peg hammered in the ground, and Eliakim will bring honor to his family.
24 His children and relatives will be supported by him, like pans hanging from a peg on the wall. 25 That peg is fastened firmly now, but someday it will be shaken loose and fall down. Then everything that was hanging on it will be destroyed. This is what the Lord All-Powerful has promised.