Dieva tautas iepriecinājums
(Lk 3:4–6)1 “Mieriniet, mieriniet manu tautu,”
saka jūsu Dievs.
2 Runājiet sirsnīgi uz Jeruzālemi,
sauciet uz to,
jo tās ciešanas ir piepildītas
un tās vaina piedota,
jo tā divkārt no Kunga rokas dabūjusi
par visiem saviem grēkiem!
3 Balss sauc:
“Tuksnesī sataisiet Kungam ceļu,
klajumā nolīdziniet taku mūsu Dievam!
4 Visas ielejas lai aizber,
visus kalnus un paugurus nolīdzina,
lai nelīdzens paliek līdzens
un raupjums gluds!
5 Lai Kunga godība atklājas,
lai redz visa radība,
jo Kunga mute ir runājusi!”
6 Balss saka: “Sauc!” –
Un es teicu: “Ko lai es saucu?!” –
Visa radība ir kā zāle,
viss tās jaukums kā ziedi laukā!
7 Nokalst zāle, novīst ziedi,
ja tiem uzpūš Kunga dvesma,
tiešām, ļaudis ir kā zāle!
8 Zāle nokalst, ziedi novīst,
bet mūsu Dieva Vārds paliek mūžam!
9 Kāp augstā kalnā, kāp,
vēstī Ciānai labu,
sauc no visa spēka,
vēstī Jeruzālemei labu,
sauc, nebaidies,
saki Jūdas pilsētām:
redzi, jūsu Dievs,
10 redzi, Kungs Dievs ar spēku nāk,
ar savu izstiepto elkoni valda,
redzi, viņam ir atmaksa,
viņa atdarīšana iet viņam pa priekšu!
11 Kā gans savu pulku viņš ganīs,
viņš pulcēs ar savu elkoni,
pie savām krūtīm jērus nesīs,
un avjumātes aprūpēs!
12 Kas ar sauju ūdeņus izmērījis,
kas debesis rokām aptvēris,
kas zemes pīšļus mērtraukā sabēris,
kas kalnus svaros nosvēris
un ar atsvariem pakalnus?
13 Kas Kunga Garu ir izmērījis,
kas viņam padomu dos?
14 Kam viņš padomu prasījis,
lai viņam ko paskaidrotu,
lai viņu mācītu tiesas lietās,
lai viņam mācītu zināšanu un saprašanu?
15 Redzi, tautas kā piliens kausā,
kā puteklis pie atsvara,
redzi, viņš paceļ salas kā smilšu graudu!
16 Lebanonā nepietiek malkas,
tur nepietiek zvēru sadedzināmajam upurim!
17 Visas tautas nav nekas viņa priekšā,
tās viņam nieks vien un sīkums!
18 Ar ko jūs Dievu salīdzināsiet,
ar ko viņu samērosiet?
19 Vai ar tēlu, ko izlējis amatnieks
vai ko zeltkalis ar zeltu pārklājis
un kam sudraba ķēdes nokalis?
20 Kam tāds upuris nav pa spēkam,
tas izraugās koku, kas nepūst,
to izvēlas gudrs amatnieks,
lai uzslietu elku, kas nekust!
21 Vai jūs nezināt, vai jūs nedzirdat,
vai jau no iesākuma jums nav sacīts,
vai kopš zemes radīšanas jūs nesajēdzat,
22 kas sēž pār zemes jumu –
tās mītnieki ir kā siseņi,
kas debesis izstiepj kā aizkaru,
kas tās izpleš kā telti, kur dzīvot!?
23 Viņš vareno par nieku padara,
zemes valdnieku pataisa par neko!
24 Knapi iedēstīti,
knapi iesēti,
knapi saknes laiduši,
zemē iesakņojušies –
viņš tiem uzdveš, un tie nokalst,
un vētra tos izrauj kā salmus!
25 Kam jūs mani pielīdzināsiet,
ka es tam būtu līdzīgs,
saka Svētais,
26 paceliet augšup acis,
redziet, kas radījis šos,
kas pēc skaita visiem to pulkiem liek rasties,
kas tos visus nosaucis vārdā
savā lielajā varā un spēka stiprumā,
ka tur netrūkst nenieka!
27 Jēkab, kādēļ tu saki
un tu, Israēl, runā:
manas gaitas Kungam apslēptas,
Dievam gar manu tiesu nav daļas! –
28 Vai tu nezini,
vai tu neesi dzirdējis –
mūžīgs Dievs ir Kungs,
kas radījis zemes malas,
viņš nepagurs un nepiekusīs,
neizdibināma ir viņa saprašana!
29 Viņš nogurušam dod spēku
un spēcina to, kam nav stipruma!
30 Nogurst jaunekļi,
un pagurst varoņi –
kluptin tie klūp!
31 Bet, kas cer uz Kungu,
atgūst spēku,
ceļas spārnos kā ērgļi,
skrej un nepiekūst,
iet un nepagurst!
Encourage God's People
1 Our God has said:
“Encourage my people!
Give them comfort.
2 Speak kindly to Jerusalem
and announce:
Your slavery is past;
your punishment is over.
I, the Lord, made you pay
double for your sins.”
3 Someone is shouting:
“Clear a path in the desert!
Make a straight road
for the Lord our God.
4 Fill in the valleys;
flatten every hill
and mountain.
Level the rough
and rugged ground.
5 Then the glory of the Lord
will appear for all to see.
The Lord has promised this!”
6 Someone told me to shout,
and I asked,
“What should I shout?”
We humans are merely grass,
and we last no longer
than wild flowers.
7 At the Lord's command,
flowers and grass disappear,
and so do we.
8 Flowers and grass fade away,
but what our God has said
will never change.
Your God Is Here!
9 There is good news
for the city of Zion.
Shout it as loud as you can
from the highest mountain.
Don't be afraid to shout
to the towns of Judah:
“Your God is here!”
10 Look! The powerful Lord God
is coming to rule
with his mighty arm.
He brings with him
what he has taken in war,
and he rewards his people.
11 The Lord cares for his nation,
just as shepherds care
for their flocks.
He carries the lambs
in his arms,
while gently leading
the mother sheep.
Who Compares with God?
12 Did any of you measure
the ocean by yourself
or stretch out the sky
with your own hands?
Did you put the soil
of the earth in a bucket
or weigh the hills and mountains
on balance scales?
13 Has anyone told the Lord
what he must do
or given him advice?
14 Did the Lord ask anyone
to teach him wisdom
and justice?
Who gave him knowledge
and understanding?
15 To the Lord, all nations
are merely a drop in a bucket
or dust on balance scales;
all of the islands
are but a handful of sand.
16 The cattle on the mountains
of Lebanon
would not be enough to offer
as a sacrifice to God,
and the trees would not
be enough for the fire.
17 God thinks of the nations
as far less than nothing.
18 Who compares with God?
Is anything like him?
19 Is an idol at all like God?
It is made of bronze
with a thin layer of gold,
and decorated with silver.
20 Or special wood may be chosen
because it doesn't rot—
then skilled hands
take care to make an idol
that won't fall on its face.
God Rules the Whole Earth
21 Don't you know?
Haven't you heard?
Hasn't it been clear
since the time of creation?
22 God is the one who rules
the whole earth,
and we that live here
are merely insects.
He spread out the heavens
like a curtain or an open tent.
23 God brings down rulers
and turns them into nothing.
24 They are like flowers
freshly sprung up
and starting to grow.
But when God blows on them,
they wilt and are carried off
like straw in a storm.
25 The holy God asks,
“Who compares with me?
Is anyone my equal?”
26 Look at the evening sky!
Who created the stars?
Who gave them each a name?
Who leads them like an army?
The Lord is so powerful
that none of the stars
are ever missing.
The Lord Gives Strength
27 You people of Israel say,
“God pays no attention to us!
He doesn't care if we
are treated unjustly.”
But how can you say that?
28 Don't you know?
Haven't you heard?
The Lord is the eternal God,
Creator of the earth.
He never gets weary or tired;
his wisdom cannot be measured.
29 The Lord gives strength
to those who are weary.
30 Even young people get tired,
then stumble and fall.
31 But those who trust the Lord
will find new strength.
They will be strong like eagles
soaring upward on wings;
they will walk and run
without getting tired.