Bābeles sūtņu laipnā uzņemšana
(2Ķēn 20:12–19)1 Tajā laikā Bābeles ķēniņš Merodah-Baladāns, Baladāna dēls, sūtīja Hizkijam vēstules un dāvanas, jo viņš bija dzirdējis, ka tas sasirdzis un atkal atlabis. 2 Hizkija priecājās par to un izrādīja visu savu dārgumu krātuvi – sudrabu, zeltu, smaržvielas un dārgo eļļu – un visu savu ieroču namu, un visu, kas vien atradās viņa mantnīcā, – Hizkijas namā nebija lietas, ko viņš no visiem saviem labumiem nebūtu parādījis.
3 Tad pravietis Jesaja nāca pie ķēniņa Hizkijas un sacīja: “Ko teica šie vīri, un no kurienes tie pie tevis nākuši?” Hizkija sacīja: “Tie atnākuši pie manis no tālas zemes, no Bābeles!” 4 Un Jesaja teica: “Ko tie redzēja tavā namā?” Hizkija sacīja: “Tie redzēja visu, kas ir manā namā; manā mantnīcā nav nekā, ko tie nebūtu redzējuši!”
5 Jesaja teica Hizkijam: “Klausies Pulku Kunga vārdus: 6 redzi, nāk dienas, kad uz Bābeli aiznesīs visu, kas tavā namā un ko tavi tēvi krājuši līdz šai dienai, neatliks nekā, tā saka Kungs, 7 un tavus dēlus, kas tev dzimuši, ņems par einuhiem Bābeles ķēniņa pilī!” 8 Un Hizkija teica Jesajam: “Labs ir Kunga vārds, ko tu sacīji!” – jo viņš domāja: “Manas dzīves laikā būs miers un drošība!”
Isaiah Speaks the Lord's Message to Hezekiah
(2 Kings 20.12-19)1 Merodach Baladan, the son of Baladan, was now king of Babylonia. And when he learned that Hezekiah was well, he sent messengers with letters and a gift for him. 2 Hezekiah welcomed the messengers and showed them all the silver, the gold, the spices, and the fine oils that were in his storehouse. He even showed them where he kept his weapons. Nothing in his palace or in his entire kingdom was kept hidden from them.
3 I asked Hezekiah, “Where did these men come from? What did they want?”
“They came all the way from Babylonia,” Hezekiah answered.
4 “What did you show them?” I asked.
Hezekiah answered, “I showed them everything in my kingdom.”
5 Then I told Hezekiah:
I have a message for you from the Lord All-Powerful. 6 One day everything you and your ancestors have stored up will be taken to Babylonia. The Lord has promised that nothing will be left. 7 Some of your own sons will be taken to Babylonia, where they will be disgraced and made to serve in the king's palace.
8 Hezekiah thought, “At least our nation will be at peace for a while.” So he told me, “The message you brought from the Lord is good.”