Jonatāns iestājas par Dāvidu
1 Sauls sacīja savam dēlam Jonatānam un visiem saviem kalpiem, ka Dāvids jānonāvē, bet Saula dēlam Jonatānam Dāvids bija ļoti mīļš, 2 un Jonatāns pastāstīja Dāvidam: “Mans tēvs Sauls grib tevi nonāvēt. Tad nu uzmanies rīt no rīta un kaut kur paslēpies. 3 Es iziešu kopā ar tēvu, un mēs apstāsimies uz lauka, kurā tu būsi, un es runāšu ar tēvu par tevi – ja ko manīšu, tev izstāstīšu.”
4 Jonatāns runāja savam tēvam Saulam labu par Dāvidu un sacīja viņam: “Lai ķēniņš neapgrēkojas pret savu kalpu Dāvidu, jo viņš nav grēkojis pret tevi – viss, ko viņš darījis, ir bijis tavā labā. 5 Viņš sažņaudza savu dzīvību saujā un nokāva to filistieti. Kungs izcīnīja varenu uzvaru visam Israēlam – tu pats to redzēji un priecājies! Kāpēc tev apgrēkoties ar nevainīgām asinīm, bez iemesla nonāvējot Dāvidu?” 6 Tad Sauls paklausīja Jonatānu un zvērēja: “Dzīvs Kungs! – Dāvids netiks nonāvēts!” 7 Tad Jonatāns pasauca Dāvidu un viņam to visu izstāstīja. Jonatāns aizveda Dāvidu pie Saula, un viņš palika pie tā kā iepriekš.
Mīhala palīdz Dāvidam izbēgt
8 Atkal bija karš, un Dāvids devās cīnīties ar filistiešiem. Viņš tos pamatīgi sakāva, un tie bēga no viņa. 9 Bet no Kunga pār Saulu bija nācis ļaunais gars. Sauls sēdēja savā namā ar šķēpu rokā, bet Dāvids spēlēja. 10 Sauls mēģināja ar šķēpu piedurt Dāvidu pie sienas, bet viņš parāvās sāņus, un Sauls ietrieca šķēpu sienā. Un Dāvids tonakt bēga un paglābās.
11 Sauls sūtīja uz Dāvida namu vēstnešus, lai viņu uzmanītu un no rīta nonāvētu. Bet Dāvida sieva Mīhala viņam pavēstīja: “Ja tu šonakt neglābsi savu dzīvību, rīt būsi beigts!” 12 Mīhala nolaida Dāvidu pa logu, un viņš steidzās prom un paglābās. 13 Bet Mīhala paņēma mājas dieviņus un nolika gultā, galvgalī nolika kazādas segu un apsedza to ar drēbēm. 14 Kad Sauls sūtīja vēstnešus saņemt Dāvidu, viņa teica: “Viņš ir slims.” 15 Tad Sauls sūtīja vēstnešus apskatīt Dāvidu un teica: “Nesiet viņu pie manis ar visu gultu, lai viņu nonāvējam!” 16 Vēstneši atnāca, un, redzi, gultā mājas dieviņi un galvgalī tam kazādas sega! 17 Sauls nu teica Mīhalai: “Kāpēc tu piekrāpi mani un ļāvi aizbēgt manam ienaidniekam, ka viņš izglābjas?!” Mīhala atbildēja Saulam: “Viņš man teica: laid mani, neliec man tevi nogalināt!”
Dāvids bēg pie Samuēla uz Rāmu
18 Dāvids steidzās glābties un nonāca pie Samuēla Rāmā, un izstāstīja tam visu, ko Sauls viņam nodarījis. Viņi ar Samuēlu gāja un apmetās Najotā. 19 Un Saulam tika stāstīts: “Redzi, Dāvids ir Najotā Rāmā.” 20 Sauls sūtīja vēstnešus saņemt Dāvidu. Kad tie redzēja praviešu pūli pravietojam un Samuēlu stāvam kā viņu vadoni, Dieva Gars nāca pār Saula vēstnešiem, un arī viņi pravietoja. 21 Tas tika pastāstīts Saulam, un viņš sūtīja citus vēstnešus, un arī viņi pravietoja. Un Sauls sūtīja vēstnešus trešo reizi, un arī tie sāka pravietot. 22 Tad viņš pats devās uz Rāmu, nonāca līdz lielajai akai pie Sehū un jautāja: “Kur ir Samuēls un Dāvids?” Un viņam teica: “Redzi, Najotā Rāmā.” 23 Viņš devās turp, uz Najotu Rāmā, un arī pār viņu nāca Dieva Gars. Viņš klīda pravietodams, līdz nonāca Najotā Rāmā. 24 Arī viņš saplēsa savas drēbes, nāca pravietodams pie Samuēla un gulēja kails zemē visu dienu un nakti. Tāpēc saka: “Vai tad arī Sauls ir pravietis?”
Saul Tries To Have David Killed
1 One day, Saul told his son Jonathan and his officers to kill David. But Jonathan and David were best friends, 2-3 and he warned David, “My father is trying to have you killed, so be very careful. Hide in a field tomorrow morning, and I'll bring him there. Then I'll talk to him about you, and if I find out anything, I'll let you know.”
4-5 The next morning, Jonathan reminded Saul about the many good things David had done for him. Then he said, “Why do you want to kill David? He hasn't done anything to you. He has served in your army and has always done what's best for you. He even risked his life to kill Goliath. The Lord helped Israel win a great victory that day, and it made you happy.”
6 Saul agreed and promised, “I swear by the living Lord that I won't have David killed!”
7 Jonathan went to David and told him what Saul had said. Then he brought David to Saul, and David served in Saul's army just as he had done before.
8 The next time there was a war with the Philistines, David fought hard and forced them to retreat.
Michal Helps David Escape
9-10 One night, David was in Saul's home, playing the harp for him. Saul was sitting there, holding a spear, when an evil spirit from the Lord took control of him. Saul tried to pin David to the wall with the spear, but David dodged, and it stuck in the wall. David ran out of the house and escaped.
11 Saul sent guards to watch David's house all night and then to kill him in the morning.
Michal, David's wife, told him, “If you don't escape tonight, they'll kill you tomorrow!” 12 She helped David leave through a window and climb down to the ground. As David ran off, 13 Michal put a statue in his bed. She put goat hair on its head and dressed it in some of David's clothes.
14 The next morning, Saul sent guards to arrest David. But Michal told them, “David is sick.”
15 Saul sent the guards back and told them, “Bring David to me—bed and all—so I can kill him.”
16 When the guards went in, all they found in the bed was the statue with the goat hair on its head.
17 “Why have you tricked me this way?” Saul asked Michal. “You helped my enemy get away!”
She answered, “He said he would kill me if I didn't help him escape!”
Samuel Helps David Escape
18 Meanwhile, David went to Samuel at Ramah and told him what Saul had done. Then Samuel and David went to Prophets Village and stayed there.
19 Someone told Saul, “David is at Prophets Village in Ramah.”
20 Saul sent a few soldiers to bring David back. They went to Ramah and found Samuel in charge of a group of prophets who were all prophesying. Then the Spirit of God took control of the soldiers and they started prophesying too.
21 When Saul heard what had happened, he sent some more soldiers, but they prophesied just like the first group. He sent a third group of soldiers, but the same thing happened to them. 22 Finally, Saul left for Ramah himself. He went as far as the deep pit at the town of Secu, and he asked, “Where are Samuel and David?”
“At Prophets Village in Ramah,” the people answered.
23 Saul left for Ramah. But as he walked along, the Spirit of God took control of him, and he started prophesying. Then, when he reached Prophets Village, 24 he stripped off his clothes and prophesied in front of Samuel. He dropped to the ground and lay there naked all that day and night. That's how the saying started, “Is Saul now a prophet?”