Eņģeļi ar septiņām pēdējām mocībām
1 Un tad es ieraudzīju citu milzīgu brīnumainu zīmi debesīs – septiņus eņģeļus, kam bija dotas septiņas pēdējās sērgas, jo ar tām Dieva dusmu kvēle beidzās. 2 Un es redzēju it kā stikla jūru, sajauktu ar uguni, un tos, kas uzvarējuši zvēru, viņa tēlu un viņa vārda skaitli; viņi stāvēja pie stikla jūras ar Dieva cītarām rokās. 3 Un viņi dzied Dieva kalpa Mozus dziesmu un Jēra dziesmu:
“Lieli un apbrīnojami ir tavi darbi,
Kungs Dievs, Visuvaldītāj;
taisni un patiesi ir tavi ceļi,
tu, kas esi ķēniņš pār tautām.
4 Kas gan lai nebītos, Kungs,
un neslavētu tavu vārdu?
Jo vienīgi tu esi svēts,
visas tautas nāks tavā priekšā un pielūgs tevi,
jo tavi taisnie spriedumi ir atklājušies.”
5 Un pēc tam es ieraudzīju – debesīs atveras templis, liecības telts, 6 un no šā tempļa iznāk septiņi eņģeļi, kam ir dotas septiņas sērgas, viņi ir tērpušies tīrā, mirdzošā linu audumā un ap krūtīm apjozuši zeltītas jostas. 7 Un viena no četrām dzīvajām būtnēm dod šiem septiņiem eņģeļiem septiņus zelta traukus, piepildītus ar mūžīgi mūžam dzīvā Dieva dusmu kvēli. 8 Un templis piepildās ar dūmiem Dieva slavas un viņa spēka varenībā, un neviens nevar ieiet templī, kamēr nebeidzas septiņu eņģeļu septiņas sērgas, kas dotas septiņiem eņģeļiem.
The Last of the Terrible Troubles
1 After this, I looked at the sky and saw something else that was strange and important. Seven angels were bringing the seven last terrible troubles. When these are ended, God will no longer be angry.
2 Then I saw something that looked like a glass sea mixed with fire, and people were standing on it. They were the ones who had defeated the beast and the idol and the number that tells the name of the beast. God had given them harps, 3 and they were singing the song his servant Moses and the Lamb had sung. They were singing,

“Lord God All-Powerful,
you have done great
and marvelous things.
You are the ruler
of all nations,
and you do what is
right and fair.
4 Lord, who doesn't honor
and praise your name?
You alone are holy,
and all nations will come
and worship you,
because you have shown
that you judge
with fairness.”

5 After this, I noticed something else in heaven. The sacred tent used for a temple was open. 6 And the seven angels who were bringing the terrible troubles were coming out of it. They were dressed in robes of pure white linen and wore belts made of pure gold. 7 One of the four living creatures gave each of the seven angels a bowl made of gold. These bowls were filled with the anger of God who lives forever and ever. 8 The temple quickly filled with smoke from the glory and power of God. No one could enter it until the seven angels had finished pouring out the seven last troubles.