PIEKTĀ GRĀMATA
Izglābto pateicība
1 Teiciet Kungu, jo viņš ir labs,
jo viņa žēlastība uz mūžiem! –
2 tā lai saka Kunga izpirktie,
kurus viņš izpircis no naidnieka rokas
3 un sapulcējis no zemju zemēm,
no austrumiem un rietumiem,
no ziemeļiem un no jūras puses.
4 Tie klīda tuksnesī, kur ceļš zūd,
tie neatrada pilsētu, kur apmesties,
5 izsalkuši, izslāpuši – viņu dvaša pagura krūtīs.
6 Tie brēca uz Kungu savās mokās,
no spaidiem viņš tos glāba.
7 Viņš tos veda pa taisnu ceļu,
līdz tie atrada pilsētu, kur apmesties.
8 Lai tie pateicas Kungam par viņa žēlastību,
brīnumiem, ko viņš sūta cilvēku dēliem,
9 jo viņš dod padzerties izslāpušā mutei
un izsalkušā muti piepilda gardumiem!
10 Kas mita tumsā un nāves ēnā, gūstīti postā un dzelzīs,
11 jo tie dumpojās pret Dievu
un Visuaugstā padomu noniecināja,
12 un viņš tos nomāca grūtā darbā,
tie ļodzījās, bet palīga nebija;
13 viņi sauca Kungu savās mokās,
un viņš glāba tos no spaidiem.
14 Viņš izveda tos no tumsas un nāves ēnas
un sarāva to pinekļus.
15 Lai tie pateicas Kungam par viņa žēlastību,
par brīnumiem, ko viņš sūta cilvēku dēliem, –
16 ka viņš sadauzīja vara durvis
un dzelzs aizšaujamos salauzīja!
17 Nejēgas, kuri iet grēka ceļus,
sasirga savu pārkāpumu dēļ, –
18 ik ēdiens tiem derdzās,
tie nonāca pie nāves vārtiem!
19 Tie sauca Kungu savās mokās,
no spaidiem viņš tos glāba,
20 sūtīja savu vārdu un dziedēja viņus,
izpestīja ikvienu no viņa bedres!
21 Lai tie pateicas Kungam par viņa žēlastību,
brīnumiem, ko viņš sūta cilvēku dēliem,
22 lai upurē pateicības upurus
un slavē viņa darbus gaviļu dziesmās!
23 Kas jūrā brauc ar kuģiem,
kas nopūlas uz lieliem ūdeņiem,
24 tie ir redzējuši Kunga darbus
un viņa brīnumus jūras dzelmē.
25 Viņš teica, un sacēlās viesulis
un saslēja jūras viļņus.
26 Vienus uznesa debesīs, otrus nonesa dziļumos,
trešo sirdis izbīlī kusa,
27 tie klupa un meimuroja kā apdzērušies,
visa to prasme bija pagalam.
28 Tad tie brēca uz Kungu savās mokās –
no spaidiem viņš izveda tos.
29 Viņš lika viesulim norimt, un nostāja viļņi;
30 šie priecājās, ka nu šiem miers,
viņš vadīja tos uz kāroto ostu.
31 Lai tie pateicas Kungam par viņa žēlastību,
brīnumiem, ko viņš sūta cilvēku dēliem, –
32 lai cildina viņu tautas sapulcē
un vecajo saietā lai slavē viņu!
33 Viņš par tuksnesi dara upes
un ūdens avotus par kalšņām,
34 auglīgu zemi par sāls laukiem –
to ļaunuma dēļ, kuri tur mīt!
35 Viņš dara tuksnesi par ūdens dīķi
un izkaltušu zemi par avoksnāju,
36 viņš nomitina tur izsalkušos,
tie dibina pilsētu, kur apmesties,
37 tie apsēj laukus un stāda vīnadārzus,
un dabū bagātu ievākumu.
38 Viņš tos svētī, un tie ļoti vairojas,
un to lopus viņš nelaiž mazumā.
39 Bet šie iet mazumā un top pazemoti
spaidos, nelaimē un likstās –
40 viņš izsmieklu izlej pār augstmaņiem,
tuksnesī noved, kur ceļa nav!
41 Bet sērdieņus viņš glābj no posta,
kā avju pulkus vairo to saimes,
42 sirdsskaidrie to redz un priecājas,
un netaisnībai aizbāzta rīkle!
43 Kas gudrs, lai iegaumē šo,
lai apdomā Kunga žēlsirdību!
BOOK V
The Lord Is Good to His People
1 Shout praises to the Lord!
He is good to us,
and his love never fails.
2 Everyone the Lord has rescued
from trouble
should praise him,
3 everyone he has brought
from the east and the west,
the north and the south.
4 Some of you were lost
in the scorching desert,
far from a town.
5 You were hungry and thirsty
and about to give up.
6 You were in serious trouble,
but you prayed to the Lord,
and he rescued you.
7 At once he brought you
to a town.
8 You should praise the Lord
for his love
and for the wonderful things
he does for all of us.
9 To everyone who is thirsty,
he gives something to drink;
to everyone who is hungry,
he gives good things to eat.
10 Some of you were prisoners
suffering in deepest darkness
and bound by chains,
11 because you had rebelled
against God Most High
and refused his advice.
12 You were worn out
from working like slaves,
and no one came to help.
13 You were in serious trouble,
but you prayed to the Lord,
and he rescued you.
14 He brought you out
of the deepest darkness
and broke your chains.
15 You should praise the Lord
for his love
and for the wonderful things
he does for all of us.
16 He breaks down bronze gates
and shatters iron locks.
17 Some of you had foolishly
committed a lot of sins
and were in terrible pain.
18 The very thought of food
was disgusting to you,
and you were almost dead.
19 You were in serious trouble,
but you prayed to the Lord,
and he rescued you.
20 By the power of his own word,
he healed you and saved you
from destruction.
21 You should praise the Lord
for his love
and for the wonderful things
he does for all of us.
22 You should celebrate
by offering sacrifices
and singing joyful songs
to tell what he has done.
23 Some of you made a living
by sailing the mighty sea,
24 and you saw the miracles
the Lord performed there.
25 At his command a storm arose,
and waves covered the sea.
26 You were tossed to the sky
and to the ocean depths,
until things looked so bad
that you lost your courage.
27 You staggered like drunkards
and gave up all hope.
28 You were in serious trouble,
but you prayed to the Lord,
and he rescued you.
29 He made the storm stop
and the sea be quiet.
30 You were happy because of this,
and he brought you to the port
where you wanted to go.
31 You should praise the Lord
for his love
and for the wonderful things
he does for all of us.
32 Honor the Lord
when you and your leaders
meet to worship.
33 If you start doing wrong,
the Lord will turn rivers
into deserts,
34 flowing streams
into scorched land,
and fruitful fields
into beds of salt.
35 But the Lord can also turn
deserts into lakes
and scorched land
into flowing streams.
36 If you are hungry,
you can settle there
and build a town.
37 You can plant fields
and vineyards that produce
a good harvest.
38 The Lord will bless you
with many children
and with herds of cattle.
39 Sometimes you may be crushed
by troubles and sorrows,
until only a few of you
are left to survive.
40 But the Lord will take revenge
on those who conquer you,
and he will make them wander
across desert sands.
41 When you are suffering
and in need,
he will come to your rescue,
and your families will grow
as fast as a herd of sheep.
42 You will see this because
you obey the Lord,
but everyone who is wicked
will be silenced.
43 Be wise! Remember this
and think about the kindness
of the Lord.