Sudraba taures
1 Un Kungs sacīja Mozum: 2 “Izkal sev divas sudraba taures – tās lai tev ir sapulces sasaukšanai un nometnes atstāšanai. 3 Kad tās pūtīs, tad visa sapulce lai pulcējas ap tevi pie Saiešanas telts durvīm. 4 Bet, ja pūš tikai vienu, lai pie tevis sapulcējas vadītāji, kas ir pār Israēla tūkstošiem. 5 Kad jūs pūtīsiet trauksmi, lai dodas ceļā tās nometnes, kas apmetušās austrumos. 6 Kad jūs pūtīsiet trauksmi otrreiz, lai dodas ceļā tās nometnes, kas apmetušās dienvidos, – lai pūš trauksmi, kad dodas ceļā. 7 Pūtiet arī, pulcējot sapulci, bet ne trauksmi. 8 Taures lai pūš priesteri, Ārona dēli, – tas jums ir mūžīgs likums uz paaudzēm! 9 Kad jūs savā zemē ejat karā pret ienaidnieku, kas jūs apspiež, tad celiet trauksmi ar taurēm, lai jūsu Kungs Dievs jūs atceras un jūs tiekat glābti no saviem ienaidniekiem. 10 Arī savās prieka dienās un savos svētkos, un mēnešu sākumā pūtiet taures pār saviem sadedzināmajiem upuriem un miera upuriem, lai jūsu Dievs jūs atceras, – es esmu Kungs, jūsu Dievs.”
Došanās prom no Sīnaja
11 Otrā gada otrā mēneša divdesmitajā dienā mākonis pacēlās no liecības Mājokļa. 12 Un Israēla dēli pulkos devās ceļā no Sīnaja tuksneša, un mākonis apmetās Pārānas tuksnesī. 13 Tā bija pirmā reize, kad viņi devās ceļā Mozus vadībā, kā Kungs bija licis. 14 Pirmais ceļā devās Jūdas dēlu nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Nahšons, Ammīnādāba dēls. 15 Jisašhara dēlu cilts pulku vadīja Netanēls, Cuāra dēls. 16 Zebulūna dēlu cilts pulku vadīja Elīābs, Hēlona dēls. 17 Tad Mājoklis tika nojaukts, un ceļā devās Gēršona dēli un Merārī dēli, kas nesa Mājokli.
18 Pēc tam ceļā devās Rūbena nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Elīcūrs, Šedeūra dēls. 19 Šimona dēlu cilts pulku vadīja Šelūmiēls, Cūrī-Šadaja dēls. 20 Gāda dēlu cilts pulku vadīja Eljāsāfs, Deuēla dēls. 21 Tad ceļā devās kehātieši, kuri nesa svētvietu, – Mājoklis bija uzcelts pirms viņu atnākšanas.
22 Tad ceļā devās Efraima dēlu nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Elīšāma, Amīhūda dēls. 23 Manases dēlu cilts pulku vadīja Gamliēls, Pedā-Cūra dēls. 24 Benjāmina dēlu cilts pulku vadīja Abīdāns, Gidonī dēls.
25 Tad, sargādams visu nometni, ceļā devās Dāna dēlu nometnes karogs un viņu vienības – viņu pulku vadīja Ahīezers, Ammīšadaja dēls. 26 Ašēra dēlu cilts pulku vadīja Pagiēls, Ohrāna dēls. 27 Naftālī dēlu cilts pulku vadīja Ahīra, Ēnāna dēls. 28 Tādā kārtībā Israēla dēlu pulki devās ceļā ik reizi.
29 Un Mozus teica savam sievastēvam midjānietim Hobābam, Reuēla dēlam: “Mēs dodamies ceļā uz vietu, par kuru Kungs ir teicis: to es jums došu! – Nāc kopā ar mums, un mēs būsim labi pret tevi, jo Kungs Israēlam ir solījis labu!” 30 Bet Hobābs viņam teica: “Es neiešu, jo es iešu uz savu zemi, uz turieni, kur esmu dzimis.” 31 Bet viņš teica: “Nepamet taču mūs, tu zini, ka mums būs jāapmetas tuksnesī, un tu mums būtu kā acis! 32 Ja tu iesi kopā ar mums, tad tas labais, ko Kungs mums darīs, būs labs arī tev!” 33 Tad viņi nogāja trīs dienu gājumu no Kunga kalna, un Kunga derības šķirsts gāja tiem pa priekšu trīs dienu gājumā, lai atrastu tiem mierīgu vietu. 34 Un Kunga mākonis bija pār tiem dienā, kad tie devās projām no nometnes.
35 Un, kad šķirsts devās ceļā, Mozus teica:
“Celies, Kungs,
padzen savus ienaidniekus,
tie, kas nīst tevi, lai bēg no tevis!”
36 Kad šķirsts apstājās, viņš teica:
“Nāc atpakaļ, Kungs,
pie neskaitāmajiem Israēla tūkstošiem!”
The Silver Trumpets
1 The Lord told Moses:
2 Have someone make two trumpets out of hammered silver. These will be used to call the people together and to give the signal for moving your camp. 3 If both trumpets are blown, everyone is to meet with you at the entrance to the sacred tent. 4 But if just one is blown, only the twelve tribal leaders need to come together.
5-6 Give a signal on a trumpet when it is time to break camp. The first blast will be the signal for the tribes camped on the east side, and the second blast will be the signal for those on the south. 7 But when you want everyone to come together, sound a different signal on the trumpet. 8 The priests of Aaron's family will be the ones to blow the trumpets, and this law will never change.
9 Whenever you go into battle against an enemy attacking your land, give a warning signal on the trumpets. Then I, the Lord, will hear it and rescue you. 10 During the celebration of the New Moon Festival and other religious festivals, sound the trumpets while you offer sacrifices. This will be a reminder that I am the Lord your God.
The Israelites Begin Their Journey
11 On the twentieth day of the second month of that same year, the cloud over the sacred tent moved on. 12 So the Israelites broke camp and left the Sinai Desert. And some time later, the cloud stopped in the Paran Desert. 13 This was the first time the Lord had told Moses to command the people of Israel to move on.
14 Judah and the tribes that camped alongside it marched out first, carrying their banner. Nahshon son of Amminadab was the leader of the Judah tribe, 15 Nethanel son of Zuar was the leader of the Issachar tribe, 16 and Eliab son of Helon was the leader of the Zebulun tribe.
17 The sacred tent had been taken down, and the Gershonites and the Merarites carried it, marching behind the Judah camp.
18 Reuben and the tribes that camped alongside it marched out second, carrying their banner. Elizur son of Shedeur was the leader of the Reuben tribe, 19 Shelumiel son of Zurishaddai was the leader of the Simeon tribe, 20 and Eliasaph son of Deuel was the leader of the Gad tribe.
21 Next were the Kohathites, carrying the objects for the sacred tent, which was to be set up before they arrived at the new camp.
22 Ephraim and the tribes that camped alongside it marched next, carrying their banner. Elishama son of Ammihud was the leader of the Ephraim tribe, 23 Gamaliel son of Pedahzur was the leader of the Manasseh tribe, 24 and Abidan son of Gideoni was the leader of the Benjamin tribe.
25 Dan and the tribes that camped alongside it were to protect the Israelites against an attack from behind, and so they marched last, carrying their banner. Ahiezer son of Ammishaddai was the leader of the tribe of Dan, 26 Pagiel son of Ochran was the leader of the Asher tribe, 27 and Ahira son of Enan was the leader of the Naphtali tribe.
28 This was the order in which the Israelites marched each time they moved their camp.
29 Hobab the Midianite, the father-in-law of Moses, was there. And Moses said to him, “We're leaving for the place the Lord has promised us. He has said that all will go well for us. So come along, and we will make sure that all goes well for you.”
30 “No, I won't go,” Hobab answered. “I'm returning home to be with my own people.”
31 “Please go with us!” Moses said. “You can be our guide because you know the places to camp in the desert. 32 Besides that, if you go, we will give you a share of the good things the Lord gives us.”
33 The people of Israel began their journey from Mount Sinai. They traveled three days, and the Levites who carried the sacred chest led the way, so the Lord could show them where to camp. 34 And the cloud always stayed with them.
35 Each day as the Israelites began their journey, Moses would pray, “Our Lord, defeat your enemies and make them run!” 36 And when they stopped to set up camp, he would pray, “Our Lord, stay close to Israel's thousands and thousands of people.”