Ēlīhu nosoda paštaisnību
1 Un Ēlīhu runāja vēl, sacīdams:
2 “Vai tu domā, ka tev taisnība,
kad saki: par Dievu es taisnāks? –
3 Tu prasi: kāds labums man,
ko es gūtu, ja negrēkotu? –
4 Atspēkošu es tevi vārdiem
un ar tevi kopā tavus draugus:
5 paskaties debesīs un raugi,
uzlūko padebešus augstu pār tevi!
6 Kaut tu grēkotu, kas viņam par to?
Ja pilns tu nedarbu, kas viņam no tā?
7 Ja tu taisns, ko viņam tas dod,
vai viņš ko ņem no tavas rokas?
8 Tādiem kā tu tavs negantums,
tavs taisnums tik cilvēku dēliem ko vērts.
9 Tie kliedz, ka varmāku daudz,
tie brēc zem spēkoņu rokas,
10 neprasa: kur ir Dievs, mans Radītājs,
kas dāvā dziesmas naktī,
11 liek mums mācīties no zemes zvēriem,
no debesu putniem gudrību aizgūt? –
12 Tad tie kliedz, bet viņš neatbild,
jo ļaundari pārlieku lepni,
13 bet Dievs neklausās niecībā,
Visuvarenais tos pat nemana!
14 Tu sūdzies, ka redzēt viņu nedabū?
Viņam pieder tiesa – tad gaidi viņu!
15 Kad nu viņš aiztaupa savas dusmas,
kad viņš ne dikti blēņdari tirda –
16 Ījabs dēļ niekiem vārsta muti,
bez sajēgas vairo vārdus!”
Elihu Continues
Are You Really Innocent?
1 Elihu said:
2 Job, are you really innocent
in the sight of God?
3 Don't you honestly believe
it pays to obey him?
4 I will give the answers
to you and your friends.
* 5 Look up to the heavens
6 and think!
Do your sins hurt God?
7 Is any good you may have done
at all helpful to him?
8 The evil or good you do
only affects other humans.
9 In times of trouble,
everyone begs the mighty God
to have mercy.
10 But after their Creator
helps them through hard times,
they forget about him,
11 though he makes us wiser
than animals or birds.
12 God won't listen to the prayers
of proud and evil people.
13 If God All-Powerful refuses
to answer their empty prayers,
14 he will surely deny
your impatient request
to face him in court.
15 Job, you were wrong to say
God doesn't punish sin.
16 Everything you have said
adds up to nonsense.